Gemstones
of the Good Dhamma
(Saddhamma-maniratana)
An
Anthology of Verses
from the Pali Scriptures
Compiled
and translated by
Ven.
S. Dhammika
The
Wheel Publication No. 342/344
ISBN 955-24-0001-5
Copyright
(C) 1987 Buddhist Publication Society
Buddhist
Publication Society
P.O. Box 61
54, Sangharaja Mawatha
Kandy, Sri Lanka
Contents
Preface
The
discourses of the Buddha and his direct disciples have been collected
together into a huge body of literature known as the Sutta Pitaka.
Made up of both prose and verse, much of this literature is little
known to the average Buddhist because of its great size and also
because in both style and content it is highly philosophical.
One selection of this literature is, however, very well known.
It is the Dhammapada, a collection of four hundred and twenty-three
verses on various aspects of the Buddha's teachings. The Dhammapada's
convenient size, pithy wisdom and, at times, great beauty has
made it by far the most popular book in the Sutta Pitaka.
However,
many other verses of equal relevance and appeal are to be found
scattered throughout the Sutta Pitaka which remains virtually
unknown. I thought it useful, therefore, to collect some of
these verses, arrange them according to subject, and present
them in such a way that they may enrich the faith and deepen
the understanding of those who read them. Most of the verses
are the words of the Buddha himself; a lesser number is attributed
to his enlightened disciples. But even these reflect the spirit
of the Buddha's Dhamma, for it is said: "That which is well
spoken is the word of the Buddha." (A. IV, 164).
This
small work is dedicated to my good friend, Miss Constance Sandham.
May these "Gemstones of the Good Dhamma" illuminate the path
so that all beings may attain Nibbana!
About
the Author
Venerable
S. Dhammika was born in Australia and developed an interest in
Buddhism in his early teens. At the age of twenty-two he went
to India and was ordained as a Buddhist monk under the Ven. M.
Sangharatana Mahathera. He later moved to Sri Lanka where he taught
meditation for several years in the Kandy district. He now lives
and teaches in Singapore.
1.
Ayacana (Request) [^]
1.
Namo te purisaja??a
namo te purisuttama
sadevakasmim lokasmim
natthi te patipuggalo.
Homage
to you so nobly bred.
Homage to you amongst men supreme.
Peerless are you in all the world.
May all worship be given to you.
2.
Namo te buddha vir'atthu
vippamutto'si sabbadhi
sambadhapatippanno'smi
tassa me saranam bhava.
Homage
to you, Enlightened Hero,
you who are completely free.
I have fallen into great distress,
be my refuge and my shelter.
3.
Passam'aham devamanussaloke
aki?canam brahmanam iriyamanam
tam tam namassami samantacakkhu
pamunca mam Sakka kathamkathahi.
In
the world of gods and men, I see
this brahmin true, this simple man.
You I worship, All-seeing One,
so free me Sakka,[1] from my doubts.
4.
Anusasa brahme karunayamano
vivekadhammam yam aham vija??am
yathaham akaso'va avyapajjamano
idh'eva santo asito careyyam.
O
Brahma,[2] out of compassion teach
me
the lofty Dhamma so I may understand,
and relying on nothing else,
may live unclouded like the sky.
5.
Ye ca samkhatadhammase
ye ca sekha puthu idha
tesam me nipako iriyam
puttho pabruhi marisa.
Those
who have understood the Dhamma
and those who train themselves in it:
O wise and truly gracious one,
tell me how they live their lives.
*
* *
2.
Dhammavagga (Dhamma) [^]
6.
Kittayissami te dhammam
ditthe dhamme anitiham
yam viditva sato caram
tare loke visattikam.
I
will teach you a Dhamma,
not hearsay but to be directly seen.
Whoever discovers it and knows it,
and lives by it with mindfulness,
will transcend craving for the world.
7.
Suvijano bhavam hoti
suvijano parabhavo
Dhammakamo bhavam hoti
dhammadessi parabhavo.
Prosperity
in life is plain,
decline in life is also plain:
one who loves the Dhamma prospers,
one who hates the Dhamma declines.
8.
Yo ca dhammam abhi??aya
dhammam a??aya pandito
rahado va nivato ca
anejo vupasammati.
Thoroughly
understanding the Dhamma
and freed from longing through insight,
the wise one rid of all desire
is calm as a pool unstirred by wind.
9.
Yesam dhamma asammuttha
paravadesu na niyare
te sambuddha sammada??a
caranti visame samam.
Those
to whom the Dhamma is clear
are not led into other doctrines;
perfectly enlightened with perfect knowledge,
they walk evenly over the uneven.
10.
Na udakena suci hoti
bahv ettha nhayati jano
yamhi sacca? ca dhammo ca
so suci so ca brahmano.
Not
by water is one made pure
though many people may here bathe,[3]
but one in whom there is truth and Dhamma,
he is pure, he is a brahmin.
11.
Ujuko nama so maggo
abhaya nama sa disa
ratho akujano nama
dhammacakkehi samyuto.
The
path is called "straight,"
without fear" is the destination;
the carriage is called "silent"
and its wheels are right effort.
12.
Hiri tassa apalambo
saty-assa parivaranam
dhammaham sarathim brumi
sammaditthipure javam.
Conscience
is the rails and
mindfulness the upholstery,
Dhamma is the driver and
right view runs ahead of it.
13.
Yassa etadisam yanam
itthiya purisassa va
sa ve etena yanena
nibbanassa'eva santike.
And
whether it be a woman,
or whether it be a man,
whoever travels by this carriage
shall draw close to Nibbana.
14.
Ye keci osadha loke
vijjanti vividha bahu
dhammosadhasamam na'tthi
etam pivatha bhikkhavo.
Of
all the medicines in the world,
manifold and various,
there is none like the medicine of Dhamma:
therefore, O monks, drink of this.
15.
Dhammosadham pivitvana
ajaramarana siyum
bhavayitva ca passitva
nibbuta upadhikkhaye.
Having
drunk this Dhamma medicine,
you will be ageless and beyond death;
having developed and seen the truth,
you will be quenched, free from craving.
*
* *
3.
Kilesavagga (The Defilements) [^]
16.
Kamayogena samyutta
bhavayogena cubhayam
ditthiyogena samyutta
avijjaya purakkhata
satta gacchanti samsaram
jatimaranagamino.
Bound
by desire, tied to becoming,
fettered tightly by false opinions,
yoked to ignorance, whirled around:
thus beings wander through samsara,
dying only to be born again.
17.
Na hira??asuvannena
parikkhiyanti asava
amitta vadhaka kama
sapatta sallabandhana.
Neither
gold nor minted coins
can make the defilements disappear.
Sense desires are enemies and killers,
hostile darts, rigid bonds.
18.
Ummadana ullapana
kama cittapamathino
sattanam samkilesaya
khippam marena odditam.
Desire
is agitating and deceiving,
a source of mental pain,
a net cast out by Mara[4]
to entangle and defile beings.
19.
Pabbatassa suvannassa
jatarupassa kevalo
dvitta va nalam ekassa
iti vidva sama? care.
Were
there a mountain all made of gold,
doubled that would not be enough
to satisfy a single man:
know this and live accordingly.
20.
Kodhano dubbanno hoti
atho dukkham pi seti so
atho attham gahetvana
anattham adhipajjati
tato kayena vacaya
vadham katvana kodhano.
How
ugly is the angry man!
His sleep is without comfort;
despite his wealth he is always poor.
Filled with anger as he is, he wounds
by acts of body and speech.
21.
Hanta labhati hataram
jetaram labhati jayam
akkosako ca akkosam
rosetara? ca rosako
atha kamma vivattena
so vilutto vilumpati.
One
who kills gets a killer,
one who conquers gets a conquerer,
one who reviles gets reviled.
Thus as a result of his own actions
the spoiler will in turn be spoiled.
22.
Natth'a??o ekadhammo pi
yeneva nivuta paja
samsaranti ahorattam
yatha mohena avuta.
There
is no other single thing
by which the human race is hindered,
by which it wanders day and night,
so much as by this: delusion.
23.
Imesu kira sajjanti
eke samanabrahmana
viggayha nam vivadanti
jana ekangadassino.
How
they cling and how they wrangle,
yet claim to be recluses and brahmins.
Quarrelling and clinging to their opinions,
they see only one side of things.
24.
Ye ca rattim diva yutta
sammasambuddhasasane
te nibbapenti ragaggim
niccam asubhasa??ino.
Those
who apply themselves, day and night
to the teachings of the Buddha
will quench the burning fire of lust
by the perception of the impure.
25.
Dosaggim pana mettaya
nibbapenti naruttama
mohaggim pana pa??aya
yayam nibbedhagamini.
By
love they will quench the fire of hate,
by wisdom the fire of delusion.
Those supreme men extinguish delusion
with wisdom that breaks through to truth.
*
* *
4.
Danavagga (Giving) [^]
26.
Na samane na brahmane
na kapaniddhike na vanibbake
labbhana samvibhajeti
annam pana?ca bhojanam
tam ve avutthikasamo'ti
ahu nam purisadhamam.
Not
with recluses or brahmins,
neither with the poor and needy
does the base man share his food
or give any drink or sustenance.
People say that selfish man
is like a drought, a rainless sky.
27.
Ekaccanam na dadati
Ekaccanam pavecchati
tam ve padesavassiti
ahu medhavino jana.
One
who shares his wealth with some,
but does not gladly give to others,
is only like a local shower:
in such a way the wise describe him.
28.
Subhikkhavaco puriso
sabbabhutanuhampako
amodamano pakireti
detha detha ti bhasati.
But
one who rains down bountiful gifts,
gladly giving here and there
out of compassion for all beings,
and who always says "Give, give, --"
29.
Yathapi megho thanayitva
gajjayitva pavassati
thalam ninna?ca pureti
abhisandanto varina
evam eva idh'ekacco
puggalo hoti tadiso.
This
type of person is like
a giant cloud filled with rain,
thundering and pouring down
refreshing water everywhere,
drenching the highlands and lowlands too,
generous without distinctions.
30.
Dhammena samharitvana
utthanadhigatam dhanam
tappeti annapanena
samma satte vanibakke.
With
his wealth collected justly,
won through his own efforts,
he shares both food and drink
with beings who are in need.
31.
Yathapi kumbho sampunno
yassa kassaci adhokato
vamate udakam nissesam
na tattha parirakkhati.
Just
as a pot filled with water
if overturned by anyone,
pours out all its water
and does not hold any back.
32.
Tath'eva yacke disva
hinamukkatthamajjhime
dadahi danam nissesam
kumbho viya adhokato.
Even
so, when you see those in need,
whether low, middle or high,
then give like the overturned pot,
holding nothing back.
33.
Dana? ca peyyavajja? ca
atthacariya ca ya idha
samanattata dhammesu
tattha tattha yatharaham
ete kho sangaha loke
rathass'ani va yayato.
Generosity,
kind words,
doing a good turn for others,
and treating all people alike:
these bonds of sympathy are to the world
what the lynch-pin is to the chariot wheel.
34.
Annado balado hoti
vatthado hoti vannado
yanado sukhado hoti
dipado hoti cakkhudo.
Giving
food one gives strength,
giving clothes one gives beauty,
giving lamps one gives sight,
giving transport one gives delight.
35.
So ca sabbadado hoti
yo dadati upassayam
amatam dado ca so hoti
yo dhammam anusasati.
Giving
shelter one gives all;
but one who instructs in the Dhamma,
the excellent teaching of the Buddha,
such a person gives ambrosia.
*
* *
5.
Silavagga (Virtue) [^]
36.
Silam ev'idha sikkhetha
asmim loke susikkhitam
silam hi sabbasampattim
upanameti sevitam.
Here
in the world one should train
carefully to purify virtue;
for virtue when well cultivated
brings all success to hand.
37.
Yo panam natipateti
musavadam na bhasati
loke adinnam nadiyati
paradaram na gacchati.
Not
harming living beings,
not speaking lies, taking nothing
in all the world unasked, nor
going to the wives of other men.
38.
Suramerayapanam ca
yo naro nanuyunjati
pahaya pa?ca verani
silava iti vuccati.
And
never drinking intoxicants:
One who gives up these five harmful acts
and does not engage in them
is truly called a virtuous man.
39.
Adi silam patittha ca
kalyanana? ca matukam
pamukham sabbadhammanam
tasma silam visodhaye.
Virtue
is the foundation,
the forerunner and origin
of all that is good and beautiful;
therefore one should purify virtue.
40.
Silam balam appatimam
silam avudham uttamam
silam abharanam settham
silam kavacam abbhutam.
Virtue
is a mighty power,
Virtue is a mighty weapon,
Virtue is the supreme adornment,
Virtue is a wonderful armour.
41.
Na jacca vasalo hoti
na jacca hoti brahmano
kammana vasalo hoti
kammana hoti brahmano.
One
is not low because of birth
nor does birth make one holy.
Deeds alone make one low,
deeds alone make one holy.
42.
Ananganassa posassa
niccam sucigavesino
valaggamattam papassa
abbhamattam va khayati.
To
one who is without evil,
always striving for purity,
a wrong the size of a hair tip
seems as big as a rain cloud.
43.
Pu??am eva so sikkheyya
ayataggam sukhundrayam
dana?ca samacariya?ca
mettacitta?ca bhavaye.
Train
yourself in doing good
that lasts and brings happiness.
Cultivate generosity, the life of peace,
and a mind of boundless love.
44.
Silam ajarasa sadhu
saddha sadhu adhitthita
pa??a naranam ratanam
pu??am corehyahariyam.
The
good luck of virtue never fades,
faith also brings great good.
Wisdom is man's most precious gem,
merit no thief can ever steal.
45.
Sabbada silasampanno
pa??va susamahito
ajjhattacinti satima
ogham tarati duttaram.
In
every virtue all-accomplished,
with wisdom full and mind composed,
looking within and ever mindful -
thus one crosses the raging flood.
*
* *
6.
Vacavagga (Speech) [^]
46.
Purisassa hi jatassa
kuthari jayate mukhe
yaya chindati attanam
balo dubbhasitam bhanam.
Every
fool who is born
has an axe within his mouth
with which he cuts himself
when he uses wrong speech.
47.
Tam eva vacam bhaseyya
yay'attanam na tapaye
pare ca na vihimseyya
sa ve vaca subhasita.
One
should utter only words
which do no harm to oneself
and cause no harm for others:
that is truly beautiful speech.
48.
Piyavacam eva bhaseyya
ya vaca patinandita
yam anadaya papani
paresam bhasate piyam.
Speak
kind words, words
rejoiced at and welcomed,
words that bear ill-will to none;
always speak kindly to others.
49.
Tass'eva tena papiyo
yo kuddham patikujjhati
kuddham appatikujjhanto
sangamam jeti dujjayam.
The
worse of the two is he
who, when abused, retaliates.
One who does not retaliate
wins a battle hard to win.
50.
Jayam ve ma??ati balo
vacaya pharusam bhanam
jaya?c'ev'assa tam hoti
ya titikkha vijanato.
The
fool thinks he has won a battle
when he bullies with harsh speech,
but knowing how to be forbearing
alone makes one victorious.
51.
Yam samano bahu bhasati
upetam atthasamhi tam
janam so dhammam deseti
janam so bahu bhasati.
When
the recluse speaks much
it is only to speak about the goal.
Knowingly he teaches the Dhamma,
knowingly he speaks much.
52.
Yo ve na byadhati patva
parisam uggahavadinam
na ca hapeti vacanam
na ca chadeti sasanam.
If
one addresses those who wish
to learn, without wavering, imparting
understanding, opening up and not
obscuring the teaching.
53.
Asandittha? ca bhanati
pucchito na ca kuppati
sa ve tadisako bhikkhu
duteyyam gantum arahati.
Speaking
without hesitation nor
getting angry when asked a question,
a monk like this is worthy
to proclaim the teachings.
54.
Nabhasamanam jananti
missam balehi panditam
bhasamana? ca jananti
desentam amatam padam
bhasaye jotaye dhammam
pagganhe isinam dhajam.
If
he does not speak up, others know
him not; he is just a wise man mixed
up with fools. But if he speaks about
and teaches the Deathless, others will
know him. So let him light up the Dhamma,
let him lift the sage's banner high.
55.
Yam buddho bhasati vacam
khemam nibbanapattiya
dukkhass 'antakiriyaya
sa ve vacanam uttama.
The
Buddha speaks words that lead
to the winning of security, the ending
of sorrow and the attaining of Nibbana.
Truly, this is the speech supreme.
*
* *
7.
Bhogavagga (Wealth) [^]
56.
Jivatevapi sappa??o
api vittaparikkhaya
pa??aya ca alabhena
vittavapi na jivati.
The
wise man continues to live
even if he should lose his wealth.
But the rich man without wisdom
is not alive even now.
57.
Appakena pi medhavi
pabhatena vicakkhano
samutthapeti attanam
anum aggiva santhamam.
Starting
off with little wealth,
the wise man skilfully increases it,
just as a sudden draft of wind
can make a spark of fire grow.
58.
Susamvihitakammantam
kalutthayam atanditam
sabbe bhogabhivaddhanti
gavo sausabha-m-iva.
If
he plans his project well,
rises early and works untiringly,
all his wealth will increase
like cows penned in with a bull.
59.
Pandito silasampanno
jalam aggiva bhasati
bhoge samharamanassa
bhamarass'eva iriyato.
One
who is virtuous and wise
shines forth like a blazing fire;
like a bee collecting nectar
he acquires wealth by harming none.
60.
Catudha vibhaje bhoge
sa ve mittani ganthati
ekena bhoge bhunjeyya
dvihi kammam payojaye
catuttha? ca nidhapeyya
apadasu bhavissati.
He
divides his wealth in four
and thus he wins friendship.
One portion he uses for his needs,
two portions for his business,
the fourth portion he saves
for times of emergency.
61.
Susamvihitakammanta
sangahitaparijjana
bhattu manapam carati
sambhatam anurakkhati.
Deft
and capable at her work,
in harmony with other people,
a wife is pleasing to her husband
and carefully looks after his wealth.
62.
Saddhasilena sampanna
vada??u vitamacchara
niccam maggam visodheti
sotthanam samparayikam.
Endowed
with faith and virtue,
speaking gently, free from selfishness:
such a woman purifies the pathway
leading to a future happiness.
63.
Saddhadhanam siladhanam
hiri ottappiyam dhanam
sutadhana? ca cago ca
pa??a ve sattamam dhanam.
The
wealth of faith and virtue's wealth,
the wealth of conscience and fear of blame,
the wealth of learning and giving too,
and as the seventh, wisdom's wealth.
64.
Yassa ete dhana atthi
itthiya purisassa va
adaliddo'ti tam ahu
amogham tassa jivitam.
Those
who have these treasures true,
be they women or be they men,
are not poor or destitute,
nor have their lives been lived in vain.
65.
Patirupakari dhurava
utthata vindate dhanam
saccena kittim pappoti
dadam mittani ganthati.
Whoever
acts, strives and toils
shall acquire wealth;
by truthfulness one gains good repute,
and by giving one binds friends.
*
* *
8.
Mittatavagga (Friendship) [^]
66.
Asant'assa piya honti
sante na kurute piyam
asantam dhammam roceti
tam parabhavato mukham.
To
be in communion with the bad,
and choose the ways of the bad,
to have no friends among the good,
this is a source of suffering.
67.
Sabbhir eva samasetha
sabbhi kubbetha santhavam
satam saddhammam a??aya
pa??a labbhati nannato.
Consort
only with the good,
come together with the good.
To learn the teaching of the good
gives wisdom like nothing else can.
68.
Putimaccham kusaggena
yo naro upanayhati
kusa pi puti vayanti
evam balupasevana.
If
one strings a piece of putrid fish
on a blade of kusa grass,
the grass will soon smell putrid too:
the same with one who follows a fool.
69.
Tagara?ca palasena
yo naro upanayhati
patta pi surabhi vayanti
evam dhirupasevana.
If
one wraps frankincense,
in any ordinary kind of leaf,
the leaf will soon smell sweet too:
the same with one who follows the wise.
70.
Tasma palasaputass'eva
natva sampatam attano
asante nupaseveyya
sante seveyya pandito.
Remembering
the example of the leaf,
and understanding the results,
one should seek companionship
with the wise, never with the bad.
71.
Sattho pathavato mittam
mata mittam sake ghare
sahayo atthajatassa
hoti mittam punappunam
sayam katani pu??ani
tam mittam samparayikam.
A
companion is a traveller's friend,
a mother is a friend at home,
one who helps in time of need
is a good and steady friend.
And the good deeds done by oneself
are one's true friends in time to come.
72.
Upakaro ca yo mitto
yo ca mitto sukhe dukkhe
atth'akkhayi ca yo mitto
yo ca mittanukampako.
A
friend who always lends a hand,
a friend in both sorrow and joy,
a friend who offers good counsel,
a friend who sympathises too.
73.
Ete pi mitte cattaro
iti vi??aya pandito
sakkaccam payirupaseyya
mata puttam va orasam.
These
are the four kinds of true friends:
one who is wise, having understood,
will always cherish and serve such friends
just as a mother tends her only child.
74.
Kalyanamitto yo bhikkhu
sappatisso sagaravo
karam mittanam vacanam
sampajano patissato
papune anupubbena
sabbasamyojanakkhayam.
The
monk who has a lovely friend,
who pays respect and deference to him,
and acts as his friend advises,
with mindfulness and comprehension clear,
will in time be freed from bonds;
all his fetters will be destroyed.
75.
Abbhatitasahayassa
atitagatasatthuno
n'atthi etadisam mittam
yatha kayagata sati.
For
one whose friend has passed away,
for one whose teacher no more lives,
there is no other friend in this world
like mindfulness of the body.
*
* *
9.
Sutavagga (Learning) [^]
76.
Sussusa sutavaddhani
sutam pa??aya vaddhanam
pa??aya attham janati
nato attho sukhavaho.
Desire
to learn increases learning;
learning makes wisdom increase.
By wisdom is the goal known;
knowing the goal brings happiness.
77.
Bahussutam upaseyya
suta? ca na vinasaye
tam mulam brahmacariyassa
tasma dhammadharo siya.
One
should follow the learned man,
and should not neglect learning,
for that is the foundation of the holy life.
Therefore be well versed in Dhamma.
78.
Bahussutam dhammadharam
sappa??am buddhasavakam
nekkham jambonadass'eva
ko tam ninditum arahati
devapi nam pasamsanti
brahmunapi pasamsito.
Learned,
knowing the Dhamma,
truly wise, the Buddha's disciple
is like the finest gold of Jambu.
Who can find any blame in him?
Even the gods sing his praise;
Brahma himself sings his praise.[5]
79.
Appassuto pi ce hoti
silesu susamahito
silato nam pasamsanti
nassa sampajjate sutam.
If
one who has little learning
is strong in virtue, others
will praise his virtue only,
because his learning is incomplete.
80.
Bahusuto pi ce hoti
silesu samahito
silato nam garahanti
tassa sampajjate sutam.
If
one who has much learning
is weak in virtue, others
will blame him for his conduct
though his learning is complete.
81.
Bahussuto pe ce hoti
silesu susamahito
ubhayena nam pasamsanti
silato ca sutena ca.
But
if one has much learning
and is also strong in virtue,
he will be praised for both
his virtue and his learning.
82.
Bahussuto appasutam
yo sutenatima??ati
andho padipadharo'va
tath'eva patibhati mam.
A
learned man who, because of his learning,
despises one with little learning,
seems to me like a stone-blind man
walking around with a lamp in hand.
83.
Tasma hi attahamena
mahantam abhikankhata
saddhammo garukatabbo
saram buddhana sasanam.
One
who loves his own true welfare,
who is concerned with his own good,
should pay homage to the Dhamma
and always remember the Buddha's words.
84.
Samma manam panidhaya
samma vacam abhasiya
samma kammani katvana
kayena idha puggalo.
Having
a rightly directed mind,
speaking rightly spoken speech,
doing here with the body
only deeds that are right and good.
85.
Bahussuto pu??akaro
apasmim idha jivite
kayassa bheda sappa??o
saggam so upapajjati.
Learned,
doing much that is worthy
even in a life that is short --
a wise person such as this
will be reborn in a happy place.
*
* *
10.
Savakavagga (The Disciple) [^]
86.
Matari pitari capi
yo samma patipajjati
tatagate va sambuddhe
athava tassa savake
bahun ca so pasavati
pu??am etadiso naro.
If
one behaves rightly
toward his mother and his father,
towards the Buddha well-attained,
and the disciples of the Buddha,
such a person generates
an abundant store of good.
87.
Bhikkhu ca silasampanno
bhikkuni ca bahussuta
upasako ca yo saddho
ya ca saddha upasika
ete kho sangham sobhenti
ete hi sanghasobhana.
The
monk well-possessed of virtue,
the nun who is widely learned,
male and female lay disciples
who are fully endowed with faith --
it is they who illuminate the Sangha,
"lights of the Sangha" they are called.
88.
Yassa sabrahmacarisu
garavo n'upalabbhati
araka hoti saddhamma
nabham puthaviya yatha.
One
who has no respect for those
who live the holy life with him,
is as far from this good Dhamma
as the sky is from the earth.
89.
Yassa sabrahmacarisu
garavo upalabbhati
so viruhati saddhamme
khette bijam'va bhaddakam.
One
who has respect for those
who live the holy life with him,
comes to growth in this good Dhamma
like a healthy seed in the field.
90.
Itthibhavo kim kayira
cittamhi susamahite
nanamhi vattamanamhi
sammadhammam vipassato.
A
woman's nature is unimportant
when the mind is still and firm,
when knowledge grows day by day,
and she has insight into Dhamma.
91.
Yassa nuna siya evam
itthaham puriso'ti va
ki?ci va pana asmiti
tam maro vattum arahati.
One
who thinks such thoughts
as "I am a woman" or "I am a man"
or any other thought "I am --"
Mara is able to address that one.
92.
Dummedhehi pasamsa ca
vi??uhi garaha ca ya
garaha'va seyyo vi??uhi
yan ce balappasamsana.
The
fools offer praise and the wise
offer blame. Truly the blame
of the wise is much better
than the praise of the fool.
93.
Sagara anagara ca
ubho a??o??anissita
aradhayanti saddhammam
yogakkhemam anuttaram.
Home
dwellers and the homeless both,
by depending upon each other
come to realize the good Dhamma,
the utter freedom from bondage.
94.
Anubandho pi ce assa
mahiccho va vighatava
ejanugo anejassa
nibbutassa anibbuto
giddho so vitagedhassa
passa yava?ca araka.
Though
physically close behind,
if one is acquisitive and restless,
how far is that turbulent one
from one freed from turbulence,
that burning one from one cooled,
that hankering one from the greedless!
95.
Sukha sanghassa samaggi
samagganan c'anuggaho
samaggarato dhammattho
yogakkhema na dhamsati.
A
happy thing is concord in the Sangha!
One who assists in making harmony,
loving concord and righteousness,
does not fall away from freedom.
*
* *
11.
Cittavagga (Mind) [^]
96.
Cittena niyati loko
cittena parikissati
cittassa ekadhammassa
sabb'eva vasam anvagu.
The
world is led around by mind,
by mind the world is plagued.
Mind is itself the single thing
which brings all else beneath its sway.
97.
Manopubbangama dhamma
manosettha manomaya
Manasa ce pasannena
bhasati va karoti va
tato nam sukhamanveti
chaya va anapayini.
Mind
precedes all things;
mind is their chief, mind is their maker.
If one speaks or does a deed
with a mind that is pure within,
happiness then follows along
like a never departing shadow.
98.
Sududdasam sunipunam
yatthakamanipatinam
cittam rakkhetha medhavi
cittam guttam sukhavaham.
Difficult
to detect and very subtle,
the mind seizes whatever it wants;
so let a wise man guard his mind,
for a guarded mind brings happiness.
99.
Dunniggahassa lahuno
yatthakamanipatino
cittassa damatho sadhu
cittam dantam sukhavaham.
Wonderful
it is to train the mind
so swiftly moving, seizing whatever it wants.
Good is it to have a well-trained mind,
for a well-trained mind brings happiness.
100.
Phandanam capalam cittam
durakkham dunnivarayam
ujum karoti medhavi
usukaro'va tejanam.
As
a fletcher straightens an arrow,
even so one who is wise
will straighten out the fickle mind,
so unsteady and hard to control.
101.
Na tam mata pita kayira
a??e vapi ca nataka
sammapanihitam cittam
seyyaso nam tato kare
No
mother nor father nor
any other kin can do
greater good for oneself
than a mind directed well.
102.
Anabhijjhalu vihareyya
avyapannena cetasa
sato ekaggacittassa
ajjhattam susamahito.
Love
without covetous greed,
fill your mind with benevolence.
Be mindful and one-pointed,
inwardly stable and concentrated.
103.
Pa?ca kamaguna loke
manochattha pavedita
ettha chandam virejetva |