| Translated 
                  from the original PaliThe Book of Protection
 
 Paritta
With introductory essay
 and explanatory notes
 by
 Piyadassi 
                    TheraWith a Foreword 
                  byV.F. 
                    Gunaratna(Retired Public Trustee of Sri Lanka)
 Copyright 
                    © 1999 Buddhist Publication Society  
                     
                    Buddhist Publication SocietyP.O. Box 61
 54, Sangharaja Mawatha
 Kandy, Sri Lanka
  
                  'May 
                  peace harmonious bless this land; May it be ever free from maladies and war;
 May there be harvest rich, and increased yield of grain;
 May everyone delight in righteousness;
 May no perverted thought find entry to your minds;
 May all your thoughts e'er pious be and lead
 to your success religiously.'
  -- 
                    Tibetan Great Yogi, Milarepa  
  
                  * * * 
  
                Most gratefully 
                  and most devotedly dedicated to my departed parents
  ('Matapitaro 
                    pubbacariyati vuccare')-- Anguttara Nikaya, ii. p. 70
 
  
                  * * *  
                  
                  Be loving and be pitifulAnd well controlled in virtue's ways,
 Strenuous bent upon the goal,
 And onward ever bravely press.
  That 
                    danger does in dalliance lie -- That earnestness is sure and safe --
 This when you see, then cultivate
 The Eight-fold Path so shall ye realize,
 So make your own, the Deathless Way.'
  -- 
                    Psalms of the Brethren, 979,980  Preface [^]
 The Book 
                  of Protection which is an anthology of selected discourses of 
                  the Buddha compiled by the teachers of old, was originally meant 
                  as a handbook for the newly ordained novice. The idea was that 
                  those novices who are not capable of studying large portions 
                  of the "Discourse Collection" (sutta pitaka) should at 
                  least be conversant with the Book of Protection. Even today 
                  it is so. The twenty four discourses are selected from the five 
                  Nikayas or the original Collections in Pali containing 
                  the Buddha's discourses. The fact that the book was meant for 
                  the novice is clear from the prefatory paragraphs that precede 
                  the discourses.  
                  The precepts 
                  are ten, and not five which are the basic principles of the 
                  lay follower. The novice is expected to observe the ten precepts. 
                  This is followed by the "Questions to be Answered by a Novice" 
                  and the "Thirty Two Parts of the Body" which is really a type 
                  of meditation on the constituent parts of one's body. Then comes 
                  the "Four-fold reflection of a Monk," and finally the "Ten Essentials 
                  (Dhammas)" to be reflected upon by one who has gone forth to 
                  live the holy life. The discourses come next. If one patiently 
                  and painstakingly studies these discourses, he could gather 
                  a good knowledge of the essentials and fundamental teachings 
                  of the Buddha.  
                  The Maha-samaya 
                  sutta and the Atanatiya sutta 
                  ending the book may appear to some as pointless, but a careful 
                  reader will no doubt appreciate their relevance. In the essay 
                  on the Value of Paritta an attempt 
                  is made to show what paritta means to a Buddhist.  
                  I have 
                  endeavored to keep as close as possible to the original wording 
                  of the text without making it too literal a translation on the 
                  one hand, and a word for word translation on the other, and 
                  have avoided translating the Pali stanzas into verse (except 
                  the stanzas of discourses No. 5, 11, 19) in order to give a 
                  very faithful, easy, and readable rendering. I have preserved 
                  the synonymous words and repetitions found in the suttas since 
                  they are the ipsissima verba of the Buddha handed down 
                  to us through oral tradition.  
                  In all 
                  the suttas the word "Bhagava," the "Blessed One," an epithet 
                  of the Buddha, is frequently used. To avoid using the same word 
                  too often in the translation, I have, at times, used the word 
                  "the Buddha" for "Bhagava" or a personal pronoun to denote him. 
                   
                  The Pali 
                  words and names included in this work are lacking in diacritical 
                  marks. In some places however, the smaller type with such marks 
                  are used. But students of Pali may not find any difficulty in 
                  pronouncing them. The reader may refer to the Khandha-vatta 
                  Jataka (No. 203) when studying the Khandha 
                  Paritta.  
                  The Angulimala 
                  Paritta is a short discourse that does not appear in 
                  the Book of Protection (Paritta text), but as it is a paritta 
                  made use of by expectant mothers in Buddhist lands, I have included 
                  it in the Appendix. Other Pali stanzas, used by the Buddhists 
                  when reciting the Parittas, are also included in the Appendix 
                  with their English renderings.  
                  I am indebted 
                  beyond measure to Mr. V. F. Gunaratna, retired public trustee 
                  of Sri Lanka, for his painstaking reading of the script, his 
                  careful and valuable suggestions, and for writing the Foreword. 
                  The Ven. Kheminda Maha Thera assisted me in finding the references, 
                  the Ven. Siridhamma Thera in reading the proofs, and Mr. K. 
                  G. Abeysinghe in typing the script. I am grateful to them. To 
                  Miss K. Jayawardana of Union printing Works and her staff who 
                  took a keen interest in the printing of this work, I am thankful. 
                  Last, but far from least, my thanks are due to Messrs D. Munidase 
                  and U. P. de Zoysa for all the help they have given me.  
                  
                  Piyadassi  
                   Vesakha-mase, 
                    2519: May 1975Vajirarama,
 Colombo 5,
 Sri Lanka (Ceylon).
 Foreword 
                    [^]byV.F. 
                    Gunaratna The world 
                  of English Buddhist literature has been enriched by the publication 
                  of this book entitled "The Book of Protection." This is a translation 
                  by the Ven. Piyadassi Maha Thera of what is well known to every 
                  Sinhala Buddhist home as the Pirit Potha which means 
                  the book of protection. It contains a collection of suttas 
                  or discourses taken from the teaching of the Buddha and 
                  are meant to be recited in temples and homes for the purpose 
                  of obtaining protection from all harm. This is achieved by recalling 
                  with saddha or confidence the virtues of the Buddha, 
                  Dhamma, and Sangha referred to in these discourses. There are 
                  many who listen to the recitation of these discourses but who 
                  hardly understand the import of these discourses and therefore 
                  any benefit they may gain must be necessarily slight. This translation, 
                  therefore, supplies a long-felt need as it will help such persons 
                  to listen with understanding when pirith is being recited. 
                  The venerable translator is therefore to be congratulated as 
                  being the first to translate a book of this nature.  
                  To translate 
                  a book is not so easy as to write a book. The work of translation 
                  calls for precision and concentrated thought. A translation 
                  that keeps too close to the original is apt to suffer from a 
                  failure to convey the spirit underlying the original text.  
                  At the 
                  same time a translation that is too free runs the risk of expressing 
                  more than the author of the original composition had intended 
                  and thereby misrepresents him. The venerable translator has 
                  certainly done well by steering clear between these two extremes 
                  and therefore deserves special praise.  
                  Further 
                  more, he has by the manner of his translation made it evident 
                  that he has been at pains to facilitate the purpose for which 
                  pirith is recited. By means of explanations in parenthesis 
                  and helpful foot notes he has striven to elucidate the meaning 
                  of words and phrases where their full significance appears to 
                  be obscure. If a further clarification is needed the reader 
                  is invited to refer to Ven. Piyadassi Maha Thera's book The 
                  Buddha's Ancient Path [Buddhist Publication Society, P.O. 
                  Box 61, Kandy, Sri Lanka] which deals with quite a number of 
                  points concerning the Buddha-dhamma.  
                  There can 
                  be no doubt that this translation of the Pirith Potha 
                  by one such as the Ven. Piyadassi Maha Thera -- a reputed author 
                  of several Buddhist books and a preacher whose sermons have 
                  gained great acceptance both in the East and the West -- will 
                  be hailed with delight by those who desire to obtain a full 
                  understanding of the pirith that is recited in temples 
                  and homes -- sometimes with marvelous effect.  
                  
  
                  Hitanukampa 
                  sambuddho-yadannamanusasatiAnurodha virodhehi-vippamutto Tathagato
  Love 
                    and compassion does the Enlightened feelTowards another when he instructs him
 The Tathagata is fully released
 From attachment and resentment.
  
                    
                    -- 
                      Samyutta Nikaya i. p. iii.    The 
                  Value of Paritta [^] 'Recent 
                  research in medicine, in experimental psychology and what is 
                  still called parapsychology has thrown some light on the nature 
                  of mind and its position in the world. During the last forty 
                  years the conviction has steadily grown among medical men that 
                  very many causes of diseases organic as well as functional, 
                  are directly caused by mental states. The body becomes ill because 
                  the mind controlling it either secretly wants to make it ill, 
                  or else because it is in such a state of agitation that it cannot 
                  prevent the body from sickening. Whatever its physical nature, 
                  resistance to disease is unquestionably correlated with the 
                  physiological condition of the patient.'[1] 
                   
                  'Mind not 
                  only makes sick, it also cures. An optimistic patient has more 
                  chance of getting well than a patient who is worried and unhappy. 
                  The recorded instances of faith healing includes cases in which 
                  even organic diseases were cured almost instantaneously.'[2] 
                   
                  In this 
                  connection it is interesting to observe the prevalence, in Buddhist 
                  lands, of listening to the recital of the dhamma or the 
                  doctrine of the Buddha in order to avert illness or danger, 
                  to ward off the influence of malignant beings, to obtain protection 
                  and deliverance from evil, and to promote health, prosperity, 
                  welfare, and well-being. The selected discourses for recital 
                  are known as 'paritta suttas', discourses for protection. 
                  But they are not 'rakshana mantras' or protective incantations 
                  found in Brahmanic religion, nor are they magical rites. There 
                  is nothing mystical in them.  
                  'Paritta' 
                  in Pali, 'paritrana' in Sanskrit and 'pirit' 
                  (pronounced pirith) in Sinhala[3] 
                  mean principally protection. Paritta suttas describe certain 
                  suttas or discourses delivered by the Buddha and regarded as 
                  affording protection. This protection is to be obtained by reciting 
                  or listening to the paritta suttas. The practice of reciting 
                  or listening to the paritta suttas began very early in 
                  the history of Buddhism. The word paritta, in this context, 
                  was used by the Buddha, for the first time, in a discourse known 
                  as Khandha Paritta [4] 
                  in the Culla Vagga of the Vinaya Pitaka (vol. 
                  ii, p. 109), and also in the Anguttara Nikaya under the 
                  title 'Ahi (metta) Sutta' (vol. ii, p. 82). This discourse 
                  was recommended by the Buddha as guard or protection for the 
                  use of the members of the Order. The Buddha in this discourse 
                  exhorts the monks to cultivate metta or loving-kindness 
                  towards all beings.  
                  It is certain 
                  that paritta recital produces mental well-being in those who 
                  listen to them with intelligence, and have confidence in the 
                  truth of the Buddha's words. Such mental well being can help 
                  those who are ill to recover, and can also help not only to 
                  induce the mental attitude that brings happiness but also to 
                  overcome its opposite. Originally, in India, those who listened 
                  to paritta sayings of the Buddha understood what was recited 
                  and the effect on them was correspondingly great. The Buddha 
                  himself had paritta recited to him, and he also requested others 
                  to recite paritta for his own disciples when they were ill. 
                  [5] This practice is still 
                  in vogue in Buddhist lands.  
                  The Buddha 
                  and the Arahants (the Consummate Ones) can concentrate on the 
                  paritta suttas without the aid of another. However, when they 
                  are ill, it is easier for them to listen to what others recite, 
                  and thus focus their minds on the dhamma that the suttas contain, 
                  rather than think of the dhamma by themselves. There are occasions, 
                  as in the case of illness, which weaken the mind (in the case 
                  of worldlings), when hetero-suggestion has been found to be 
                  more effective than autosuggestion.  
                  According 
                  to the teachings of the Buddha the mind is so closely linked 
                  with the body that mental states affect the body's health and 
                  well being. Some doctors even say there is no such thing as 
                  purely physical disease. That even so grossly "physical" a complaint 
                  as dental caries may be due to mental causes was maintained 
                  in a paper read before the American Dental Congress in 1937. 
                  The author pointed out that children living on a perfectly satisfactory 
                  diet may still suffer dental decay. In such cases, investigation 
                  generally shows that the child's life at home or at school is 
                  in some way unsatisfactory. The teeth decay because their owner 
                  is under mental strain.'[6] 
                  Unless, according to the Buddhist doctrine of kamma (Sanskrit 
                  karma), [7] these 
                  bad mental states are caused as a result of one's own acts (akusala 
                  kamma-vipaka), and are therefore unalterable, it is possible 
                  so to change these mental states as to cause mental health and 
                  physical well-being to follow thereafter.  
                  
  
                 I. The 
                  Power of Truth Several 
                  factors combine to contribute towards the efficacy of paritta 
                  recitals. Paritta recital is a form of saccakiriya, i.e., 
                  an asseveration of truth. Protection results by the power of 
                  such asseveration. This means establishing oneself in the power 
                  of truth to gain one's end. At the end of the recital of each 
                  sutta, the reciters bless the listeners with the words, etena 
                  sacca vajjena sotti te hotu sabbada which means "by the 
                  power of the truth of these words may you ever be well." The 
                  saying, "the power of the dhamma or Truth protects the follower 
                  of the dhamma" (dhammo have rakkhati dhammcarin) indicates 
                  the principle behind these sutta recitals.  
                  
                  "The 
                  belief in the effective power to heal, or protect, of the saccakiriya, 
                  or asseveration of something quite true, is but another aspect 
                  of the work ascribed to the paritta."[8] 
                    
  
                 2. The 
                  Power of Virtue Several 
                  discourses of the Book of Protection describe the virtuous life. 
                  The starting point in Buddhism is sila (virtue). Standing 
                  on the firm ground of sila one should endeavor to achieve 
                  a collected mind. If it is true that virtue protects the virtuous, 
                  then a person who listens to the recital of paritta suttas intelligently, 
                  in a reflective mood, with complete confidence in the Buddha's 
                  words, uttered by one who has gained complete Enlightenment, 
                  will acquire so virtuous a state of mind as would enable him 
                  to dominate any evil influence, and to be protected from all 
                  harm.  
                  
  
                 3. The 
                  Power of Love The utterances 
                  of the compassionate Buddha are never void of love. He walked 
                  the high-ways and by-ways of India enfolding all within the 
                  aura of his love and compassion, instructing, enlightening, 
                  and gladdening the many by his teaching. The reciters of the 
                  paritta are therefore expected to do so with a heart of love 
                  and compassion wishing the listeners and others weal and happiness 
                  and protection from all harm.  
                  Love (metta) 
                  is an active force. Every act of one who truly loves is done 
                  with the pure mind to help , to cheer and to make the paths 
                  of others more easy, more smooth and more adapted to the conquest 
                  of sorrow, the winning of the Highest Bliss.  
                  C. A. F. 
                  Rhys Davids commenting on amity (metta) writes: "The profession 
                  of amity, according to Buddhist doctrine, was no mere matter 
                  of pretty speech. It was to accompany and express a psychic 
                  suffusion of the hostile man or beast or spirit with benign, 
                  fraternal emotion -- with metta. For strong was the conviction, 
                  from Sutta and Vinaya, to Buddhaghosa's Visuddhi 
                  Magga,[9] that "thoughts 
                  are things," that psychical action, emotional or intellectual, 
                  is capable of working like a force among forces. Europe may 
                  yet come round further to this Indian attitude."[10] 
                   
                  
  
                 4. The 
                  Power of Sound It is believed 
                  that the vibratory sounds produced by the sonorous and mellifluous 
                  recital of the paritta suttas in their Pali verses are soothing 
                  to the nerves and induce peace and calm of mind; they also bring 
                  about harmony to the physical system.  
                  How can 
                  bad influences springing from evil beings be counteracted by 
                  recital of paritta suttas? Bad influences are the results of 
                  evil thinking. They can, therefore, be counteracted by wholesome 
                  states of mind. One sure way of inducing a wholesome state of 
                  mind is by listening and reflecting on paritta recitals with 
                  intelligence and confidence. So great is the power of concentration 
                  that by adverting whole-heartedly to the truth contained in 
                  the paritta recitals one is able to develop a wholesome state 
                  of mind.  
                  The recital 
                  of paritta suttas can also bring material blessings in its wake 
                  through the wholesome states of mind induced by concentration 
                  and confidence in listening intelligently to the recital. According 
                  to the Buddha, right effort is a necessary factor in overcoming 
                  suffering.[11] Listening 
                  to these recitals in the proper way can also generate energy 
                  for the purpose of securing worldly progress while it also secures 
                  spiritual progress.  
                  There is 
                  no better medicine than truth (Dhamma) for the mental and physical 
                  ills which are the causes of all suffering and misfortune. So 
                  the recital of paritta suttas in as much as they contain the 
                  dhamma, may, when they are listened to in the proper attitude, 
                  bring into being wholesome states of mind which conduce to health, 
                  material progress and spiritual progress. The effect of Pirit 
                  can also transcend distance however great.  
                  It is true 
                  that the Buddhists consider the parittas as a never-failing, 
                  potent, and purifying force, a super-solvent. However, a question 
                  may arise whether recitals from the Book of Protection will, 
                  in every case, result in the protection and blessing sought 
                  for. In this connection the same reply given by the Venerable 
                  Nagasena to King Milinda's question why the recital of paritta 
                  does not in all cases protect one from death, is worth remembering: 
                  "Due to three causes recital of paritta may have no effect: 
                  kamma hindrances (kammavarana); hindrances from defilements 
                  (kilesavarana); lack of faith (asaddhanataya)." 
                  [12]  
                  Kamma means 
                  action and not the result of action; therefore action can be 
                  counteracted by other action. Kamma is not something static, 
                  but is always changing, i.e., always in the making; that being 
                  so, action can be counteracted by other action. Hence bad actions 
                  on the part of the hearers of the recital may negative the beneficial 
                  effects of the recital.  
                  If the 
                  mind of the hearer is contaminated with impure thoughts then 
                  also the intended beneficial effects of the recital may not 
                  materialize. But however impure the mind of the hearer may be 
                  if there is great confidence in the efficacy of the recital 
                  then this important factor may help to secure for him the beneficial 
                  effects of the recital.  
                  
  
                 Notes1. 
                For the physical basis of resistance, see The Nature of Disease 
                by J. E. R. McDonagh, F.R.C.S. 
                
                [Go back] 2. 
                  Aldous Huxley. Ends and Means (London, 1946), p. 259. 
                  
                  [Go back] 
                  
                   
                  3. 
                  The state language of Sri Lanka (Ceylon). 
                  
                  [Go back] 
                  
                   
                  4. 
                  See below, discourse no. 5. 
                  
                  [Go back] 
                  
                   
                  5. 
                  See below Bojjhanga and Girimananda suttas, numbers 
                  12, 13, 14 
                  and 15. 
                  
                  [Go back] 
                  
                   
                  6. 
                  Aldous Huxley, Ends and Means, London 1946, p. 259. 
                  
                  [Go back] 
                  
                   
                  7. 
                  Karma in Buddhism means action brought about by volition. 
                  
                  [Go back] 
                  
                   
                  8. 
                  C. A. F. Rhys Davids, Dialogues of the Buddha, part 3, 
                  p. 186. 
                  
                  [Go back] 
                  
                   
                  9. 
                  Chapter ix. p. 313. According to the Sasamalankara quoted 
                  in Gray's Buddhaghosuppatti, p.15, Buddhaghosa was about to 
                  write a Commentary on the Paritta, when he was sent to 
                  greater work in Ceylon. 
                  
                  [Go back] 
                  
                   
                  10. 
                  Dialogues of the Buddha, part 3, p. 185. 
                  
                  [Go back] 
                  
                   
                  11. 
                  S. i. 214. 
                  
                  [Go back] 
                  
                   
                  12. 
                  Milinda Pañha, vol. I., p. 216. 
                  
                  [Go back] 
                  
                   
                  
                 The 
                  Book of Protection [^] This collection 
                  of paritta discourses, in Sinhala, The Pirit Potha is 
                  the most widely known Pali book in Sri Lanka. It is called The 
                  Buddhist Bible; it is given an important place in the Buddhist 
                  home, and is even treated with veneration. In most houses where 
                  there is a small shrine, this book is kept there so that the 
                  inmates may refer to it during their devotional hour. Some have 
                  committed to memory the three well known discourses -- Mangala, 
                  Ratana and Karaniya-metta 
                  suttas. [1] Even 
                  children are familiar with these discourses; for they learn 
                  them from their parents and elders or from the "dhamma school." 
                   
                  The habit 
                  of listening to the recital of paritta suttas among the Westerners 
                  is growing slowly but steadily. The present writer, while on 
                  his missions in the European and American countries, has, at 
                  request of several residents there, tape-recorded the recital 
                  of paritta suttas for their benefit, and has air-mailed cassettes 
                  containing the sutta recitals to those who sent him such cassettes. 
                   
                  Now what 
                  does this book contain? It is a collection of twenty four suttas 
                  or discourses almost all delivered by the Buddha, and found 
                  scattered in the five original collections (nikayas) 
                  in Pali, which form the Sutta Pitaka, the "Canonical 
                  Discourses." These discourses are preceded by an enunciation 
                  of the Three Refuges; the Ten Precepts and the questions asked 
                  of a novice.  
                  This collection 
                  of discourses, popularly known as Pirit Potha or The 
                  Book of Protection, has a less known title, Catubhanavara 
                  (in Sinhala Satara Banavara). A 13th century 
                  Commentary to this, written in Pali, by a pupil of the Venerable 
                  Rajaguru Vanaratana of Sri Lanka, is available under the title 
                  Catubhanavara Atthakatha or Sarattha Samuccaya. 
                   
                  What is 
                  a bhanavara? It is a collection of sermons or discourses. 
                  Four such collections are called Catubhanavara. As the 
                  teachers of old have said, a three-word line (pada) is 
                  made up of eight syllables (attha akkhara), four such 
                  padas make a stanza or a gatha. Thus stanzas consists 
                  of thirty-two syllables. 250 such stanzas is called a bhanavara 
                  which consists of 8,000 syllables. The Catunabhanavara was compiled 
                  by the Maha Theras, the teachers of yore (paranakacariya), 
                  of Sri Lanka, and today it is known among the Buddhists of Sri 
                  Lanka as the Pirit Potha The Book of Protection.  
                  It is customary 
                  for Buddhist monks, when they are invited to the homes of the 
                  laity on occasions of domestic importance, such as birth days, 
                  house-warming, illness, and similar events, to recite the three 
                  popular discourses mentioned above. In the domestic and social 
                  life of the people of Sri Lanka pirit ceremony is of great significance. 
                  No festival or function, religious or social, is complete without 
                  the recital of the paritta. On special occasions monks are invited 
                  to recite the paritta suttas not for short periods but right 
                  through the night or for three or seven days, and at times, 
                  for weeks. On such occasions a pavilion (pirit mandapaya) 
                  is constructed for the purpose of accommodating the monks at 
                  the recital. Before the commencement of the recital the laity 
                  present at the ceremony makes a formal invitation to the monks 
                  by reciting in Pali three stanzas which explain the purpose 
                  of the recital.[2] Then 
                  the monks, generally about twelve or fourteen, who have been 
                  invited, will recite the three popular suttas. Thereafter a 
                  pair of monks will commence reciting the remaining suttas for 
                  two hours. They will then retire and will be followed by another 
                  pair for another two hours. Two monks must be constantly officiating. 
                  In this manner the recital will last till dawn.  
                  While the 
                  recital continues there will be found a pot of water placed 
                  on a table before the monks. On this table there is also a sacred 
                  thread (pirit nula). For an all night pirit ceremony the casket 
                  containing a relic of the Buddha, and the Pirit Potha 
                  or The Book of Protection written on ola leaves, are also brought 
                  into the pavilion. The relic represents the Buddha, the 
                  "Pirit Potha" represents the Dhamma or the teachings 
                  of the Buddha, and the reciting Bhikkhu-Sangha represent the 
                  Ariya-Sangha, the Arahant disciples of the Buddha.  
                  The thread 
                  is drawn round the interior of the pavilion, and its end twisted 
                  round the casket, the neck of the pot of water, and tied to 
                  the cord of the ola-leaf book. While the special discourses 
                  are being recited the monks hold the thread. The purpose is 
                  to maintain an unbroken communication from the water to the 
                  relic, to the Pirit Potha and to the officiating monks, 
                  (Buddha, Dhamma, Sangha, the Ti-ratana, the three 
                  jewels.) A ball of thread connected to "The Three Jewels" and 
                  the water, is unloosened and passed on to the listeners (seated 
                  on the ground on mats), who hold the thread while the recital 
                  goes on.  
                  When the 
                  recital in Pali of the entire book is over at dawn, the thread 
                  sanctified by the recital is divided into pieces and distributed 
                  among the devotees to be tied round their wrists or necks. At 
                  the same time the sanctified water is sprinkled on all, who 
                  even drink a little of it and sprinkle it on their heads. These 
                  are to be regarded as symbols of the protective power of the 
                  paritta that was recited. It is a service of inducing blessings. 
                  It has its psychological effects.  
                  Dr. Bernard 
                  Grad of McGill University in Montreal painstakingly proved that 
                  if a psychic healer held water in a flask and this water was 
                  later poured on barley seeds, the plants significantly outgrew 
                  untreated seeds. But -- and this is the intriguing part -- if 
                  depressed psychiatric patients held the flasks of water, the 
                  growth of seeds was retarded.  
                  'Dr. Grad 
                  suggests, that there appeared to be some "x factor" or energy 
                  that flows from the human body to affect growth of plants and 
                  animals. A person's mood affected this energy. This previously 
                  unacknowledged "energy" has the widest implications for medical 
                  science, from healing to lab tests, Grad says.'[3] 
                   
                  As experimentally 
                  discovered by Dr. Grad mind can influence matter. If that be 
                  so, not much thinking is necessary to draw the logical inference 
                  that mind can influence mind. Further if the human mind can 
                  influence lower animals, then by a parity of reasoning the human 
                  mind can influence the minds of beings higher than animals. 
                   
                  
                 Notes
  1. 
                  See below nos. 2, 3, 4. 
                  
                  [Go back] 
                  
                   
                  2. 
                  See Invitation (aradhana) below. 
                  
                  [Go back] 
                  
                   
                  3. 
                  Psychic Dicoveries Behind the Iron Curtain, Sheila Ostrander 
                  & Lynn Schroeder, Bantam Books, U.S.A., p. 224; also read 
                  chapter on "Healing with Thought," p. 293. 
                  
                  [Go back] 
                  
                   
                  
                 Invitation 
                  [^](aradhana)
 Vipatti 
                  patibahaya -sabba sampatti siddhiyaSabba dukkha vinasaya -- parittam bratha mangalam
 Vipatti patibahaya -sabba sampatti siddhiya
 Sabba bhhya vinasaya -- parittam bratha mangalam
 Vipatti patibahaya -sabba sampatti siddhiya
 Sabba roga vinasaya -- parittam bratha mangalam
  That 
                    from misfortune I may be freeThat all good luck should come to me
 And also from anguish to be free
 Chant "THE PROTECTION" I invite thee.
  That 
                    from misfortune I may be freeThat all good luck should come to me
 Also from all fear to be free
 Chant "THE PROTECTION" I invite thee.[1]
  That 
                    from misfortune I may be freeThat all good luck should come to me
 And also from sickness to be free
 Chant "THE PROTECTION" I invite thee.
  
  
                 Note1. 
                See above section on The Book of Protection. 
                
                [Go back] Namo 
                    tassa bhagavato arahato samma sambuddhassa 
                   Homage 
                    to the Blessed One, the Consummate One,the supremely Enlightened One
 
  
                 I 
                  [^]Going for Refuge
 (Sarana-gamana [1])
 Buddham 
                  saranam gacchamiDhammam saranam gacchami
 Sangham saranam gacchami
  Dutiyampi 
                    Buddham saranam gacchamiDutiyampi Dhammam saranam gacchami
 Dutiyampi Sangham saranam gacchami
  Tatiyampi 
                    Buddham saranam gacchamiTatiyampi Dhammam saranam gacchami
 Tatiyampi Sangham saranam gacchami
  
  I go 
                    for refuge to the Buddha (Teacher)I go for refuge to the Dhamma (the Teaching)
 I go for refuge to the Sangha (the Taught)
  For the 
                    second time I go for refuge to the BuddhaFor the second time I go for refuge to the Dhamma
 For the second time I go for refuge to the Sangha
  For the 
                    third time I go for refuge to the BuddhaFor the third time I go for refuge to the Dhamma
 For the third time I go for refuge to the Sangha
  
  
                 Note1. 
                Vin. I, 22 (cf. M. i. 24); Khp. No. 1. 
                
                [Go back] II 
                  [^]The Ten Training Precepts
 (Dasa-sikkhapada [1])
 
                  1. I undertake to abide by the precept to abstain from killing.2. I undertake to abide by the precept to abstain from stealing.
 3. I undertake to abide by the precept to abstain from sexual 
                  misconduct.
 4. I undertake to abide by the precept to abstain from lying.
 5. I undertake to abide by the precept to abstain from liquor 
                  that causes intoxication and heedlessness.
 6. I undertake to abide by the precept to abstain from untimely 
                  eating.
 7. I undertake to abide by the precept to abstain from dancing, 
                  singing, music, and visiting unseemly shows.
 8. I undertake to abide by the precept to abstain from the use 
                  of garlands, perfumes, cosmetics, and embellishments.
 9. I undertake to abide by the precept to abstain from the use 
                  of high and luxurious beds.
 10. I undertake to abide by the precept to abstain from accepting 
                  gold and silver.
  
  
                 Note1. 
                Khp. No. 2; cf. Vin. I, 83-84; Vbh. 285 ff. 
                
                [Go back] III 
                  [^]Questions to be Answered by a Novice
 (Samanera Pañha [1])
 
                  One is what? All beings subsist on food.[2]Two is what? Name and form (mind and matter).
 Three is what? Three kinds of feeling.
 Four is what? Four Noble Truths.
 Five is what? Five aggregates subject to grasping.
 Six is what? Internal six-fold base.
 Seven is what? Seven Factors of Enlightenment.
 Eight is what? The Noble Eightfold Path.
 Nine is what? Nine abodes of beings.
 Ten is what? He that is endowed with ten attributes is called 
                  an Arahant.
  The novice 
                  referred to here is the seven-year old Sopaka. He was questioned 
                  by the Buddha. It is not a matter for surprise that a child 
                  of such tender years can give profound answers to these questions. 
                  One has heard of infant prodigies.[3] 
                   
                  
  
                 Note1. 
                Also known as 'Kumaro Pañha', Questions to be answered 
                by the Young One. Khp. No. 4; cf. A. v. 50 ff; 55 
                ff. 
                
                [Go back] 2. 
                  See notes at the end of the book. 
                  
                  [Go back] 
                  
                   
                  3. 
                  Vide Encyclopaedia Britannica. Inc., 1955, II. p. 389. 
                  Also read The Case for Rebirth, Francis Story, Wheel 
                  12-13, Buddhist Publication Society, Kandy, Sri Lanka. 
                  
                  [Go back] 
                  
                   
                  IV 
                  [^]The Thirty-two Parts of the Body
 (Dvattimsakara [1])
 
                  There are in this body head-hairs, body-hairs, nails, teeth, 
                  skin, flesh, sinews, bones, marrow, kidneys, heart, liver, pleura, 
                  spleen, lungs, intestines, intestinal tract, stomach, feces, 
                  bile, phlegm, pus, blood, sweat, fat, tears, grease, saliva, 
                  nasal mucus, synovium (oil lubricating the joints), urine, and 
                  brain in the skull.   
  
                 Note1. 
                Khp. No. 3; cf. D. ii, 293; M. I, 57; iii, 
                90. Also see below Girimananda sutta 15. 
                
                [Go back] V 
                  [^]The Fourfold Reflection of a Monk
 (Paccavekkhana [1])
 
                  1. Wisely reflecting do I wear the robe, only in order to protect 
                  myself from cold, heat, gadflies, mosquitoes, wind, and sun 
                  and from snakes; and also as a constant covering for my modesty. 
                   
                   2. Wisely 
                    reflecting I will partake of food not for pleasure of it, 
                    not for the pride (resulting from physical strength obtainable), 
                    not for adornment, not for beautifying the body, but merely 
                    to maintain this body, to still the hunger, and to enable 
                    the practice of the holy life; also to resist the pangs of 
                    hunger (due to previous want of food), and to resist the pain 
                    (resulting from excess of food). Thus will my life be maintained 
                    free from wrong doing and free from discomfort.  
                    3. Wisely 
                    reflecting I will make use of lodgings only in order to rotect 
                    myself from cold and heat, from gadflies and mosquitoes; from 
                    wind and sun, from snakes, and also as a constant protection 
                    against the rigours of climate, and in order to realize that 
                    ardent desire for seclusion (which begets mental concentration). 
                     
                    4. Wisely 
                    reflecting I will make use of medicine only as an aid to eliminate 
                    bodily pains that have arisen, and also to maintain that important 
                    condition, freedom from disease.  
                  
  
                 Note1. 
                M. i. p. 10; cf. A. ii. 40; M. 53. 
                
                [Go back] 1 
                  [^]Discourse on the Ten Dhammas
 (Dasa-dhamma sutta [1])
 
                  
                  Thus have I heard:  
                   On one 
                    occasion the Blessed One was living near Savatthi at Jetavana 
                    at the monastery of Anathapindika.  
                    Then 
                    the Blessed One addressed the monks, saying: "Monks." -- "Venerable 
                    Sir," they said by way of reply. The Blessed One then spoke 
                    as follows:  
                    "These 
                    ten essentials (dhammas) must be reflected upon again 
                    and again by one who has gone forth (to live the holy life). 
                    What are these ten?  
                    1. "'I 
                    am now changed into a different mode of life (from that of 
                    a layman).' This must be reflected upon again and again by 
                    one who has gone forth.  
                    2. "'My 
                    life depends on others.'  
                    3. "'I 
                    must now behave in a different manner.' This must be reflected 
                    upon again and again by one who has gone forth.  
                    4. "'Does 
                    my mind upbraid me regarding the state of my virtue (sila)?' 
                    This must be reflected upon again and again by one who has 
                    gone forth.  
                    5. "'Do 
                    my discerning fellow-monks having tested me, reproach me regarding 
                    the state of my virtue?' This must be reflected upon again 
                    and again by one who has gone forth.  
                    6. "'There 
                    will be a parting (some day) from all those who are dear and 
                    loving to me. Death brings this separation to me.' This must 
                    be reflected upon again and again by one who has gone forth. 
                     
                    7. "'Of 
                    kamma[2] I am constituted. 
                    Kamma is my inheritance; kamma is the matrix; kamma is my 
                    kinsman; kamma is my refuge. Whatever kamma I perform, be 
                    it good or bad, to that I shall be heir.' This must be reflected 
                    upon again and again by one who has gone forth.  
                    8. "'How 
                    do I spend my nights and days?' This must be reflected upon 
                    again and again by one who has gone forth.  
                    9. "'Do 
                    I take delight in solitude?' This must be reflected upon again 
                    and again by one who has gone forth.  
                    10. "'Have 
                    I gained superhuman faculties? Have I gained that higher wisdom 
                    so that when I am questioned (on this point) by fellow-monks 
                    at the last moment (when death is approaching) I will have 
                    no occasion to be depressed and downcast?' This must be reflected 
                    upon again and again by one who has gone forth.  
                    "These, 
                    monks, are the essentials that should be reflected again and 
                    again by one who has gone forth (to live the holy life)." 
                     
                    So spoke 
                    the Blessed One. Those monks rejoiced at the words of the 
                    Blessed One.  
                  
  
                 Notes1. 
                A. v. 87. 
                
                [Go back] 2. 
                  Literally action -- mental, verbal, and physical. 
                  
                  [Go back] 
                  
                   
                  2 
                  [^]Discourse on Bessings
 (Maha Mangala Sutta [1])
 
                  
                  Thus have I heard:  
                   On one 
                    occasion the Blessed One was living near Savatthi at Jetavana 
                    at Anathapindika's monastery. Now when the night was far advanced, 
                    a certain deity, whose surpassing radiance illuminated the 
                    whole of Jetavana, approached the Blessed One, respectfully 
                    saluted him, and stood beside him. Standing thus, he addressed 
                    the Blessed One in verse:  
                    1. "Many 
                    deities and men longing for happiness have pondered on (the 
                    question of) blessings. Pray tell me what the highest blessings 
                    are.  
                    2. "Not 
                    to associate with the foolish, but to associate with the wise, 
                    and to honor those worthy of honor -- this is the highest 
                    blessing.  
                    3. "To 
                    reside in a suitable locality, to have performed meritorious 
                    actions in the past, and to set oneself in the right direction 
                    -- this is the highest blessing.  
                    4. "Vast 
                    learning, skill in handicrafts, well grounded in discipline, 
                    and pleasant speech -- this is the highest blessing.  
                    5. "To 
                    support one's father and mother; to cherish one's wife and 
                    children, and to be engaged in peaceful occupations -- this 
                    is the highest blessing.  
                    6. "Liberality, 
                    righteous conduct, rendering assistance to relatives, and 
                    performance of blameless deeds -- this is the highest blessing. 
                     
                    7. "To 
                    cease and abstain from evil, to abstain from intoxicating 
                    drinks, and diligent in performing righteous acts -- this 
                    is the highest blessing.  
                    8. "Reverence, 
                    humility, contentment, gratitude, and the timely hearing of 
                    the Dhamma, the teaching of the Buddha, -- this is the highest 
                    blessing.  
                    9. "Patience, 
                    obedience, meeting the Samanas (holy men), and timely discussions 
                    on the Dhamma -- this is the highest blessing.  
                    10. "Self-control, 
                    chastity, comprehension of the Noble Truths, and the realization 
                    of Nibbana -- this is the highest blessing.  
                    11. "The 
                    mind that is not touched by the vicissitudes of life,[2] 
                    the mind that is free from sorrow, stainless, and secure -- 
                    this is the highest blessing.  
                    12. "Those 
                    who have fulfilled the conditions (for such blessings) are 
                    victorious everywhere, and attain happiness everywhere -- 
                    To them these are the highest blessings."  
                  
  
                 Notes1. 
                Khp. No. 5; Sn. 46 under the title Mangala sutta; 
                cf. Mahamangala Jataka No. 452. 
                
                [Go back] 2. 
                  The vicissitudes are eight in number: gain and loss, good-repute 
                  and ill-repute, praise and blame, joy and sorrow. This stanza 
                  is a reference to the state of mind of an Arahant, the Consummate 
                  One. 
                  
                  [Go back] 
                  
                   
                  3 
                  [^]The Jewel Discourse
 (Ratana Sutta [1])
 The occasion 
                  for this discourse, in brief, according to the commentary, is 
                  as follows: The city of Vesali was afflicted by a famine, causing 
                  death, especially to the poor folk. Due to the presence of decaying 
                  corpses the evil spirits began to haunt the city; this was followed 
                  by a pestilence. Plagued by these three fears of famine, non-human 
                  beings and pestilence, the citizens sought the help of the Buddha 
                  who was then living at Rajagaha.  
                  Followed 
                  by a large number of monks including the Venerable Ananda, his 
                  attendant disciple, the Buddha came to the city of Vesali. With 
                  the arrival of the Master, there were torrential rains which 
                  swept away the putrefying corpses. The atmosphere became purified, 
                  the city was clean.  
                  Thereupon 
                  the Buddha delivered this Jewel Discourse (Ratana sutta[2]) 
                  to the Venerable Ananda, and gave him instructions as to how 
                  he should tour the city with the Licchavi citizens reciting 
                  the discourse as a mark of protection to the people of Vesali. 
                  The Venerable Ananda followed the instructions, and sprinkled 
                  the sanctified water from the Buddha's own alms bowl. As a consequence 
                  the evil spirits were exorcised, the pestilence subsided. Thereafter 
                  the Venerable Ananda returned with the citizens of Vesali to 
                  the Public hall where the Buddha and his disciples had assembled 
                  awaiting his arrival. There the Buddha recited the same Jewel 
                  Discourse to the gathering: [3] 
                   
                  
  
                  
                  1. "Whatever beings (non-humans) are assembled here, terrestrial 
                  or celestial, may they all have peace of mind, and may they 
                  listen attentively to these words:  
                   2. "O 
                    beings, listen closely. May you all radiate loving-kindness 
                    to those human beings who, by day and night, bring offerings 
                    to you (offer merit to you). Wherefore, protect them with 
                    diligence.  
                    3. "Whatever 
                    treasure there be either in the world beyond, whatever precious 
                    jewel there be in the heavenly worlds, there is nought comparable 
                    to the Tathagata (the perfect One). This precious jewel is 
                    the Buddha.[4] By this (asseveration 
                    of the) truth may there be happiness.  
                    4. "That 
                    Cessation, that Detachment, that Deathlessness (Nibbana) supreme, 
                    the calm and collected Sakyan Sage (the Buddha) had realized. 
                    There is nought comparable to this (Nibbana) Dhamma. This 
                    precious jewel is the Dhamma.[5] 
                    By this (asseveration of the) truth may there be happiness. 
                     
                    5. "The 
                    Supreme Buddha extolled a path of purity (the Noble Eightfold 
                    Path) calling it the path which unfailingly brings concentration. 
                    There is nought comparable to this concentration. This precious 
                    jewel is the Dhamma. By this (asseveration of the) truth may 
                    there be happiness.  
                    6. "The 
                    eight persons extolled by virtuous men constitute four pairs. 
                    They are the disciples of the Buddha and are worthy of offerings. 
                    Gifts given to them yield rich results. This precious jewel 
                    is the Sangha.[6] By this 
                    (asseveration of the) truth may there be happiness.  
                    7. "With 
                    a steadfast mind, and applying themselves well in the dispensation 
                    of the Buddha Gotama, free from (defilements), they have attained 
                    to that which should be attained (arahantship) encountering 
                    the Deathless. They enjoy the Peace of Nibbana freely obtained.[7] 
                    This precious jewel is the Sangha. By this (asseveration of 
                    the) truth may there be happiness.  
                    8. "As 
                    a post deep-planted in the earth stands unshaken by the winds 
                    from the four quarters, so, too, I declare is the righteous 
                    man who comprehends with wisdom the Noble Truths. This precious 
                    jewel is the Sangha. By this (asseveration of the) truth may 
                    there be happiness.  
                    9. "Those 
                    who realized the Noble Truths well taught by him who is profound 
                    in wisdom (the Buddha), even though they may be exceedingly 
                    heedless, they will not take an eighth existence (in the realm 
                    of sense spheres).[8] This 
                    precious jewel is the Sangha. By this (asseveration of the) 
                    truth may there be happiness.  
                    10. "With 
                    his gaining of insight he abandons three states of mind, namely 
                    self-illusion, doubt, and indulgence in meaningless rites 
                    and rituals, should there be any. He is also fully freed from 
                    the four states of woe, and therefore, incapable of committing 
                    the six major wrongdoings.[9] 
                    This precious jewel is the Sangha. By this (asseveration of 
                    the) truth may there be happiness.  
                    11. "Any 
                    evil action he may still do by deed, word or thought, he is 
                    incapable of concealing it; since it has been proclaimed that 
                    such concealing is impossible for one who has seen the Path 
                    (of Nibbana).[10] This 
                    precious jewel is the Sangha. By this (asseveration of the) 
                    truth may there be happiness.  
                    12. "As 
                    the woodland groves though in the early heat of the summer 
                    month are crowned with blossoming flowers even so is the sublime 
                    Dhamma leading to the (calm) of Nibbana which is taught (by 
                    the Buddha) for the highest good. This precious jewel is the 
                    Buddha. By this (asseveration of the) truth may there be happiness. 
                     
                    13. "The 
                    Peerless Excellent one (the Buddha) the Knower (of Nibbana), 
                    the Giver (of Nibbana), the Bringer (of the Noble Path), taught 
                    the excellent Dhamma. This precious jewel is the Buddha. By 
                    this (asseveration of the) truth may there be happiness.  
                    14. "Their 
                    past (kamma) is spent, their new (kamma) no more arises, their 
                    mind to future becoming is unattached. Their germ (of rebirth-consciousness) 
                    has died, they have no more desire for re-living. Those wise 
                    men fade out (of existence) as the flame of this lamp (which 
                    has just faded away). This precious jewel is the Sangha. By 
                    this (asseveration of the) truth may there be happiness.  
                    15. "Whatever 
                    beings (non-human) are assembled here, terrestrial or celestial, 
                    come let us salute the Buddha, the Tathagata (the perfect 
                    One), honored by gods and men. May there be happiness.[11] 
                     
                    16. "Whatever 
                    beings are assembled here terrestrial or celestial, come let 
                    us salute the perfect Dhamma, honored by gods and men. May 
                    there be happiness.  
                    17. "Whatever 
                    beings are assembled here terrestrial or celestial, come let 
                    us salute the perfect Sangha, honored by gods and men. May 
                    there be happiness."  
                  
  
                 Notes1. 
                Khp. No. 6; Sn. 39 
                
                [Go back] 2. 
                  Ratana means precious jewel. Here the term is applied 
                  to the Buddha, Dhamma, and Sangha. 
                  
                  [Go back] 
                  
                   
                  3. 
                  KhpA. 161. 
                  
                  [Go back] 
                  
                   
                  4. 
                  Literally, in the Buddha is this precious jewel. 
                  
                  [Go back] 
                  
                   
                  5. 
                  Literally, in the Dhamma is this precious jewel. 
                  
                  [Go back] 
                  
                   
                  6. 
                  Literally, in the Sangha is this precious jewel. 
                  
                  [Go back] 
                  
                   
                  7. 
                  Obtained without payment; 'avyayena', KhpA. I., 185. 
                  
                  [Go back] 
                  
                   
                  8. 
                  The reason why it is stated that there will be no eighth existence 
                  for a person who has attained the stage of sotapatti 
                  or the first stage of sanctity is that such a being can live 
                  at the most for only a period of seven existences in the realm 
                  of sense spheres. 
                  
                  [Go back] 
                  
                   
                  9. 
                  Abhithanani; i. matricide, ii. patricide, iii. the murder 
                  of Arahants (the Consummate Ones), iv. the shedding of the Buddha's 
                  blood, v. causing schism in the Sangha, and vi. pernicious false 
                  beliefs (niyata micca ditthi). 
                  
                  [Go back] 
                  
                   
                  10. 
                  He is a sotapanna, stream-enterer, one who has attained 
                  the first stage of sanctity. Also see Notes 
                  at the end of the book. 
                  
                  [Go back] 
                  
                   
                  11. 
                  The last three stanzas were recited by Sakka, the chief 
                  of Devas (gods), KhpA. 195. 
                  
                  [Go back] 
                  
                   
                  4 
                  [^]Discourse on Loving-kindness
 (Karaniiya Metta Sutta [1])
 While the 
                  Buddha was staying at Savatthi, a band of monks, having received 
                  subjects of meditation from the master, proceeded to a forest 
                  to spend the rainy season (vassana). The tree deities 
                  inhabiting this forest were worried by their arrival, as they 
                  had to descend from tree abodes and dwell on the ground. They 
                  hoped, however, the monks would leave soon; but finding that 
                  the monks would stay the vassana period of three months, harassed 
                  them in diverse ways, during the night with the intention of 
                  scaring them away.  
                  Living 
                  under such conditions being impossible, the monks went to the 
                  Master and informed him of their difficulties. Thereon the Buddha 
                  instructed them in the Metta sutta and advised their return 
                  equipped with this sutta for their protection.  
                  The monks 
                  went back to the forest, and practicing the instruction conveyed, 
                  permeated the whole atmosphere with their radiant thoughts of 
                  metta or loving-kindness. The deities so affected by this power 
                  of love, henceforth allowed them to meditate in peace.  
                  The discourse 
                  gets divided into two parts. The first detailing the standard 
                  of moral conduct required by one who wishes to attain Purity 
                  and Peace, and the second the method of practice of metta. [2] 
                   
                  
  
                  
                  1. "He who is skilled in (working out his own) well being, and 
                  who wishes to attain that state of Calm (Nibbana) should act 
                  thus: he should be dexterous, upright, exceedingly upright, 
                  obedient, gentle, and humble.  
                   2. "Contented, 
                    easily supportable, with but few responsibilities, of simple 
                    livelihood, controlled in the senses, prudent, courteous, 
                    and not hanker after association with families.  
                    3. "Let 
                    him not perform the slightest wrong for which wise men may 
                    rebuke him. (Let him think:) 'May all beings be happy and 
                    safe. May they have happy minds.'  
                    4.& 
                    5. "Whatever living beings there may be -- feeble or strong 
                    (or the seekers and the attained) long, stout, or of medium 
                    size, short, small, large, those seen or those unseen, those 
                    dwelling far or near, those who are born as well as those 
                    yet to be born -- may all beings have happy minds.  
                    6. "Let 
                    him not deceive another nor despise anyone anywhere. In anger 
                    or ill will let him not wish another ill.  
                    7. "Just 
                    as a mother would protect her only child with her life even 
                    so let one cultivate a boundless love towards all beings. 
                     
                    8. "Let 
                    him radiate boundless love towards the entire world -- above, 
                    below, and across -- unhindered, without ill will, without 
                    enmity.  
                    9. "Standing, 
                    walking, sitting or reclining, as long as he is awake, let 
                    him develop this mindfulness. This, they say, is 'Noble Living' 
                    here.  
                    10. "Not 
                    falling into wrong views -- being virtuous, endowed with insight, 
                    lust in the senses discarded -- verily never again will he 
                    return to conceive in a womb."  
                  
  
                 Notes1. 
                Khp. No. 9.; Sn. 25, under the title Metta-sutta. 
                
                [Go back] 2. 
                  KhpA. 232. 
                  
                  [Go back] 
                  
                   
                  5 
                  [^]Protection of the Aggregates
 (Khandha Paritta [1])
 
                  
                  Thus have I heard:  
                   On one 
                    occasion the Blessed One was living near Savatthi at Jetavana 
                    at Anathapindika's monastery. At that time at Savatthi a certain 
                    monk had died bitten by a snake. Thereupon many monks approached 
                    the Buddha and having saluted him sat beside him. So seated 
                    those monks spoke thus to the Blessed One:  
                    "Bhante 
                    (Venerable Sir), a certain monk at Savatthi had died bitten 
                    by a snake."  
                    "Assuredly, 
                    monks," said the Buddha. "That monk has not suffused with 
                    thoughts of loving-kindness (metta) the four royal tribes 
                    of snakes. Had he done so, that monk would not have died of 
                    snake-bite. What are the four royal tribes of snakes? The 
                    royal tribe of snakes called Virupakkha, Erapatha, Chabyaputta, 
                    and Kanhagotamaka. Monks, that monk, did not suffuse with 
                    thoughts of loving-kindness these four royal tribes of snakes, 
                    had not done so he would not have died of snake-bite. Monks, 
                    I enjoin you to suffuse with thoughts of loving-kindness these 
                    four royal tribes of snakes for your safety, for your preservation 
                    and for your protection." So said the Blessed One. Having 
                    thus spoken, the Buddha, the "Welcome One" (Sugata), 
                    further said (suggesting how they should express themselves:) 
                     
                    
                    1. May I have metta towards VirupakkhasTowards Erapathas may I have metta
 May my metta be towards Chabyaputtas
 Towards Kanha-gotamakas also metta may I have.
  2. 
                      May I have metta towards the footlessAnd towards bipeds too, my metta may I have
 May I have metta towards the quadrupeds
 And towards the many footed also, metta may I have.
  3. 
                      Let not the footless do me harmNor those that have two feet
 Let not quadrupeds do me harm
 Nor those endowed with many feet.
  4. 
                      All beings, all living creatures,May good fortune befall them all
 May not the least harm on them befall.
  "Infinite 
                    (in virtue) is the Buddha, infinite is the Dhamma, infinite 
                    is the Sangha. Finite are creeping creatures -- snakes, scorpions, 
                    centipedes, spiders, lizards, and rats. I have guarded myself, 
                    I have made my protection. Depart from me, ye beings. I bow 
                    down to the Blessed One; and to the seven Supreme Buddhas." 
                    [2]  
                  
  
                 Notes1. 
                Culla Vagga, ii. p. 110; also in the Anguttara under 
                the title Ahi (metta) sutta, ii.72; Khandha-Vatta Jataka, 
                203. 
                
                [Go back] 2. 
                  Vipassi, Sikhi, Vessabhu, Kakusanda, Konagama, Kassapa, Gotama. 
                  
                  [Go back] 
                  
                   
                  6 
                  [^]Discourse on Advantages of Loving-kindness
 (Mettanisamsa Sutta [1])
 
                  
                  Thus have I heard:  
                   On one 
                    occasion the Blessed One was living near Savatthi at Jetavana 
                    at Anathapindika's monastery. Then he addressed the monks 
                    saying, "Monks." -- "Venerable Sir," said the monks, by way 
                    of reply. The Blessed One then spoke as follows:  
                    "Monks, 
                    eleven advantages are to be expected from the release (deliverance) 
                    of heart by familiarizing oneself with thoughts of loving-kindness 
                    (metta), by the cultivation of loving-kindness, by constantly 
                    increasing these thoughts, by regarding loving-kindness as 
                    a vehicle (of expression), and also as something to be treasured, 
                    by living in conformity with these thoughts, by putting these 
                    ideas into practice, and by establishing them. What are the 
                    eleven?  
                    1. "He 
                    sleeps in comfort. 2. He awakes in comfort. 3. He sees no 
                    evil dreams. 4. He is dear to human beings. 5. He is dear 
                    to non-human beings. 6. Devas (gods) protect him. 7. Fire, 
                    poison, and sword cannot touch him. 8. His mind can concentrate 
                    quickly. 9. His countenance is serene. 10. He dies without 
                    being confused in mind. 11. If he fails to attain Arahantship 
                    (the highest sanctity here and now, he will be reborn in the 
                    brahma-world.  
                    "These 
                    eleven advantages, monks, are to be expected from the release 
                    of heart by familiarizing oneself with thoughts of loving-kindness, 
                    by cultivation of loving-kindness, by constantly increasing 
                    these thoughts, by regarding loving-kindness as a vehicle 
                    (of expression), and also as something to be treasured, by 
                    living in conformity with these thoughts, by putting these 
                    ideas into practice and by establishing them."  
                    So said 
                    the Blessed One. Those monks rejoiced at the words of the 
                    Blessed One.  
                  
  
                 Note1. 
                A. v. 342. 
                
                [Go back] 7 
                  [^]The Advantages of Friendship
 (Mittanisamsa)
 These ten 
                  gathas (stanzas) recounting the beneficial effects of friendship, 
                  are found in the Magapakkha (Temiya) Jataka, vol. 
                  vii. No. 538.  
                  
                  
                  1. He who maintains genuine friendship (who is not treacherous 
                  towards friends) will, whenever he goes far out of his home, 
                  receive abundance of hospitality. Many will obtain their living 
                  through him.  
                   2. He 
                    who maintains genuine friendship will, whatever country, village 
                    or town he visits, be honored.  
                    3. He 
                    who maintains genuine friendship -- robbers will not overpower 
                    him. Royalty will not look down upon him. He will triumph 
                    over all his enemies.  
                    4. He 
                    who maintains genuine friendship, returns home with feeling 
                    of amity, rejoices in the assemblies of people, and becomes 
                    the chief among his kinsmen.  
                    5. He 
                    who maintains genuine friendship, being hospitable to others, 
                    in turn, receives hospitality. Being respectful to others, 
                    in turn, receives respect. He enjoys both praise and fame. 
                     
                    6. He 
                    who maintains genuine friendship, being a giver, in turn, 
                    receives gifts himself. Being worshipful to others, in turn, 
                    himself is worshipped. He attains prosperity and fame.  
                    7. He 
                    who maintains genuine friendship, shines (in glory) like the 
                    fire, and is radiant as a deity. Never will prosperity forsake 
                    him.  
                    8. He 
                    who maintains genuine friendship, to him there will be many 
                    breeding cattle. What is sown in the field will flourish. 
                    The fruit of that which is sown he enjoys.[1] 
                     
                    9. He 
                    who maintains genuine friendship, should he fall from a precipice 
                    or mountain or tree, he will be protected (will not be harmed). 
                     
                    10. He 
                    who maintains genuine friendship cannot be overthrown by enemies 
                    even as the deep-rooted banyan tree cannot be overthrown by 
                    the wind.  
                  
  
                 Note1. 
                The paritta text has puttanam phalamasnati, which means, 
                "blessed with offspring." This is hardly compatible in the context 
                of the stanza concerned. The original Jataka text has vuttanam 
                phalamasnati which means, "the fruit of what is sown he enjoys," 
                a meaning which harmonizes with the rest of the stanza. 
                
                [Go back] 8 
                  [^]The Peacock's Prayer for Protection
 (Mora Paritta [1])
 
                  
                  1. There rises the golden hued one, the one who has sight, the 
                  one who is sole monarch, the one who illuminates the earth (it 
                  is the sun that is being addressed). I adore thee, the golden 
                  hued one who illuminates the earth (it is the sun that is being 
                  addressed). I adore thee, the golden hued one who illuminates 
                  the earth. Protected by thee we live this day safe and secure. 
                   
                   2. May 
                    my adoration be to those Brahmanas[2] 
                    (the Buddhas) who have attained Enlightenment by comprehending 
                    all dhammas. May they protect me. May my adoration be to the 
                    Buddhas (of the past), to their Enlightenment (the Four Paths 
                    and the Four Fruits). May my adoration be to those supremely 
                    secured from bondage (the Buddhas) and to their Deliverance. 
                    Having made this protection, the peacock goes about seeking 
                    (food).  
                    3. There 
                    descends the golden hued one, the one who has sight, the one 
                    who is sole monarch, the one who illuminates the earth. I 
                    adore thee, the golden hued one who illuminates the earth. 
                    Protected by thee we live this night safe and secure.  
                    4. May 
                    my adoration be to those Brahmanas (the Buddhas) who 
                    have attained Enlightenment by comprehending all dhammas. 
                    May they protect me. May my adoration be to the Buddhas (of 
                    the past), to their Enlightenment. May my adoration be to 
                    those supremely secured from bondage (the Buddhas) and to 
                    their Deliverance. Having made this protection the peacock 
                    spent his life happily.  
                  
  
                 Notes1. 
                Jataka, ii. 23; No. 159. 
                
                [Go back] 2. 
                  The word 'Brahmana' is used in the literal sense of one 
                  who has unloaded the burden of evil (bahita papoti brahmano), 
                  i.e., the Buddha, or an Arahant, the Consummate One. The word 
                  Brahmana in the Brahmana Vagga (last chapter of the Dhammapada, 
                  refers to the Arahant. 
                  
                  [Go back] 
                  
                   
                  9 
                  [^]The Moon Deity's Prayer for Protection
 (Canda Paritta [1])
 In Indian 
                  cosmology the major planets are regarded as deities or gods. 
                  This view, at times, extends to the common parlance of today, 
                  e.g., "rain god," "sun god," etc. The Buddha was not disposed 
                  to comment on these views, and so he contented himself with 
                  merely expressing the message of the Dhamma through the medium 
                  of these views.  
                  
                  
                  Thus have I heard:  
                   On one 
                    occasion the Blessed One was living near Savatthi, at Jetavana 
                    at Anathpindika's monastery. At that time Candima, the moon 
                    deity, was seized by Rahu, lord of Asura. Thereupon calling 
                    to mind the Blessed One, Candima, the moon deity, recited 
                    this stanza:  
                    i. "O 
                    Buddha, the Hero, thou art wholly free from all evil. My adoration 
                    to thee. I have fallen into distress. Be thou my refuge." 
                     
                    Thereupon 
                    the Blessed One addressed a stanza to Rahu, Lord of Asuras, 
                    on behalf of Candima, thus:  
                    ii. "O 
                    Rahu, Candima has gone for refuge to the Tathagata, the Consummate 
                    One. Release Candima. The Buddhas radiate compassion on the 
                    world (of beings)."  
                    Thereupon 
                    Rahu, Lord of Asuras, released Candima, the deity, and immediately 
                    came to the presence of Vepacitta, Lord of Asuras, and stood 
                    beside him trembling with fear and with hair standing on end. 
                    Then Vepacitta addressed Rahu in this stanza.  
                    iii. 
                    "Rahu. Why did you suddenly release Candima? Why have you 
                    come trembling, and why are you standing here terrified?" 
                     
                    iv. "I 
                    have been spoken to by the Buddha in a stanza (requesting 
                    me to release Candima). If I had not released Candima my head 
                    would have split into seven pieces. While yet I live, I should 
                    have had no happiness. (Therefore I released Candima)."  
                  
  
                 Note1. 
                S. i. 50. 
                
                [Go back] 10 
                  [^]The Sun Deity's Prayer for Protection
 (Suriya Paritta [1])
 
                  
                  Thus have I heard:  
                   On one 
                    occasion the Blessed One was living near Savatthi at Jetavana 
                    at Anathapindika's Monastery. At that time Suriya, the sun 
                    deity, was seized by Rahu, Lord of Asuras. Thereupon calling 
                    to mind the Blessed One, Suriya, the Sun deity, recited this 
                    stanza:  
                    i. "O 
                    Buddha, the Hero, thou art wholly free from all evil. My adoration 
                    to thee. I have fallen into distress. Be thou my refuge." 
                     
                    Thereupon 
                    the Blessed One addressed a stanza to Rahu, Lord of Asuras, 
                    on behalf of Suriya thus:  
                    ii. "O 
                    Rahu, Suriya has gone for refuge to the Tathagata, the Consummate 
                    One. Release Suriya. The Buddhas radiate compassion on the 
                    world (of beings).  
                    iii. 
                    "O Rahu, swallow not the dispeller of darkness, the shining 
                    one, the radiant and effulgent traveler through the sky. Rahu, 
                    release Suriya, my son."  
                    Thereupon 
                    Rahu, Lord of Asuras, released Suriya, and immediately came 
                    to the presence of Vepacitta, Lord of Asuras, and stood beside 
                    him trembling with fear and with hair standing on end. Then 
                    Vepacitta addressed Rahu in this stanza:  
                    iv. "Rahu, 
                    why did you suddenly release Suriya? Why have you come trembling, 
                    and why are you standing here terrified?"  
                    "I have 
                    been spoken to by the Buddha in a stanza (requesting me release 
                    Suriya). If I had not released Suriya my head would have split 
                    into seven pieces. While yet I live, I should have had no 
                    happiness. (Therefore I released Suriya)."  
                  
  
                 Note1. 
                S. i. 51. 
                
                [Go back] 11 
                  [^]Banner Protection
 (Dhajagga Paritta [1])
 
                  
                  Thus have I heard:  
                   On one 
                    occasion the Blessed One was living near Savatthi at Jetavana 
                    at the monastery of Anathapindika. Then he addressed the monks 
                    saying, "O monks." -- "Venerable Sir," said the monks by way 
                    of reply to the Blessed One. Thereupon he spoke as follows: 
                     
                    "Monks, 
                    I shall relate a former incident. There arose a battle between 
                    the Devas (gods) and Asuras. Then Sakka, the Lord of the devas, 
                    addressed the devas of the Tavatimsa heaven thus:  
                    "'Happy 
                    ones, if the devas who have gone to the battle should experience 
                    fear or terror or suffer from hair standing on end, let them 
                    behold the crest of my own banner. If you do so, any fear, 
                    terror or hair standing on end arising in you will pass away. 
                     
                    "'If 
                    you fail to look up to the crest of my banner, look at the 
                    crest of the banner of Pajapati, King of gods. If you do so, 
                    any fear, terror or hair standing on end arising in you will 
                    pass away.  
                    "'If 
                    you fail to look up to the crest of Pajapati, King of the 
                    gods, look at the crest of the banner of Varuna, King of the 
                    gods. If you do so, any fear, terror or hair standing on end 
                    arising in you will pass away.'  
                    "Monks, 
                    any fear, terror or hair standing on end arising in them who 
                    look at the crest of the banner of Sakka... The Lord of the 
                    gods, of Pajapati... of Varuna... of Isana, the King of the 
                    gods, any fear terror or hair standing on end, may pass away, 
                    or may not pass away. What is the reason for this?  
                    "Sakka, 
                    the Lord of gods, O monks, is not free from lust, not free 
                    from hate, not free from delusion, and is therefore liable 
                    to fear, terror, fright, and flight. I also say unto you O 
                    monks -- if any fear, terror or hair standing on end should 
                    arise in you when you have gone to the forest or to the foot 
                    of a tree, or to an empty house (lonely place), then think 
                    only of me thus:  
                    "'Such 
                    Indeed is the Blessed One, Arahant (Consummate One), supremely 
                    enlightened, endowed with knowledge and virtue, welcome being, 
                    knower of worlds, the peerless trainer of persons, teacher 
                    of gods and men, the Buddha, the Blessed One.' Monks, if you 
                    think of me, any fear, terror, or standing of hair on end, 
                    that may arise in you, will pass away.  
                    "If you 
                    fail to think of me, then think of the Dhamma (the Doctrine) 
                    thus: 'Well expounded is the Dhamma by the Blessed One, a 
                    Dhamma to be realized by oneself and gives immediate results, 
                    a Dhamma which invites investigation and leads up to Nibbana, 
                    a Dhamma to be understood by the wise each for himself.' Monks, 
                    if you think of the Dhamma, any fear, terror or hair standing 
                    on end, that may arise in you, will pass away.  
                    "If you 
                    fail to think of the Dhamma, then think of the Sangha (the 
                    Order) thus: 'Of good conduct is the Order of Disciples of 
                    the Blessed One, of upright conduct is the Order of Disciples 
                    of the Blessed One, of wise conduct is the Order of Disciples 
                    of the Blessed One, of dutiful conduct is the Order of Disciples 
                    of the Blessed One. This Order of Disciples of the Blessed 
                    One -- namely those four pairs of persons,[2] 
                    the eight kinds of individuals[3] 
                    -- is worthy of offerings, is worthy of hospitality, is worthy 
                    of gifts, is worthy of reverential salutations, is an incomparable 
                    field of merit for the world.' Monks, if you think of the 
                    Sangha, any fear, terror or hair standing on end, that may 
                    arise in you, will pass away. What is the reason for this? 
                    The Tathagata, O monks, who is Arahant, supremely enlightened, 
                    is free from lust, free from hate, is free from delusion, 
                    and is not liable to fear, terror, fright or flight."  
                    So said 
                    the Blessed One. Having thus spoken, the teacher, the "Welcome 
                    Being" (Sugata), further said:  
                    
                    i. Whether in forest or at foot of tree,Or in some secluded spot, O monks,
 Do call to mind that Buddha Supreme;
 Then will there be no fear to you at all.
  ii. 
                      If you think not of the Buddha, O monks,That Lord of the world and Chief of men,
 Then do think, O monks, of that Dhamma;
 So well preached and leading to Nibbana.
  iii. 
                      If you think not of the Dhamma, O monksWell preached and leading to Nibbana;
 Then do think, O monks, of that Sangha,
 That wonderful field of merit to all.
  iv. 
                      To those recalling the Buddha supreme,To those recalling the Dhamma sublime,
 And to those recalling the Sangha,
 No fear, no terror will make them quiver.
  
  
                 Notes1. 
                S. i. 218. 
                
                [Go back] 2. 
                  The four pairs of persons constitute the four kinds of aryan 
                  disciples who have attained the four paths and four fruits of 
                  sanctity (magga and phala), namely, sotapatti 
                  "Stream Entry"; sakadagami "Once-Return"; anagami 
                  "Non-return" and arahattha. Arahantship, the fourth and 
                  the last stage at which all fetters are severed and taints rooted 
                  out. 
                  
                  [Go back] 
                  
                   
                  3. 
                  The above four pairs become eight when the Paths and Fruits 
                  are regarded separately. 
                  
                  [Go back] 
                  
                   
                  12 
                  [^]Factors of Enlightenment
 (Maha Kassapa Thera Bojjhanga  [1])
 
                  
                  Thus have I heard:  
                   On one 
                    occasion the Blessed One was living near Rajagaha, in the 
                    bamboo grove, in the Squirrels' feeding ground. At that time 
                    the Venerable Maha Kassapa who was living in the Pipphali 
                    Cave, was afflicted with a disease, was suffering therefrom, 
                    and was gravely ill.  
                    Then 
                    the Blessed One arising from his solitude at eventide visited 
                    the Venerable Maha Kassapa and sat down on a seat made ready 
                    (for him). Thus seated the Blessed One spoke to the Venerable 
                    Maha Kassapa:  
                    "Well 
                    Kassapa, how is it with you? Are you bearing up, are you enduring 
                    (your suffering)? Do your pains decrease or increase? Are 
                    there signs of your pains decreasing and not of increasing?" 
                     
                    "No, 
                    Ven. Sir, I am not bearing up, I am not enduring, the pain 
                    is very great. There is a sign not of pains decreasing but 
                    of their increasing."  
                    "Kassapa, 
                    these seven factors of enlightenment are well expounded by 
                    me and are cultivated and fully developed by me. They conduce 
                    to perfect understanding, to full realization (of the four 
                    Noble Truths) and to Nibbana. What are the seven?  
                    i. "Mindfulness, 
                    the factor of enlightenment, Kassapa, is well expounded by 
                    me, and is cultivated and fully developed by me. It conduces 
                    to perfect understanding, to full realization and to Nibbana. 
                     
                    ii. "Investigation 
                    of the Dhamma, the factor of enlightenment, Kassapa, is well 
                    expounded by me, and is cultivated and fully developed by 
                    me. It conduces to perfect understanding, to full realization 
                    and to Nibbana.  
                    iii. 
                    "Persevering effort, the factor of enlightenment, Kassapa, 
                    is well expounded by me and is cultivated and fully developed 
                    by me. It conduces to perfect understanding, to full realization 
                    and to Nibbana.  
                    iv. "Rapture, 
                    the factor of enlightenment, Kassapa, is well expounded by 
                    me, and is cultivated and fully developed by me. It conduces 
                    to perfect understanding, to full realization and to Nibbana. 
                     
                    v. "Calm, 
                    the factor of enlightenment, Kassapa, is well expounded by 
                    me, and is cultivated and fully developed by me. It conduces 
                    to perfect understanding, to full realization and to Nibbana. 
                     
                    vi. "Concentration, 
                    the factor of enlightenment, Kassapa, is well expounded by 
                    me, and is cultivated and fully developed by me. It conduces 
                    to perfect understanding, to full realization and to Nibbana. 
                     
                    vii. 
                    "Equanimity, the factor of enlightenment, Kassapa, is well 
                    expounded by me, and is cultivated and fully developed by 
                    me. It conduces to perfect understanding, to full realization 
                    and to Nibbana.  
                    "These 
                    seven factors of enlightenment, Kassapa, are well expounded 
                    by me and are cultivated and fully developed by me. They conduce 
                    to perfect understanding, to full realization and to Nibbana." 
                     
                    "Most 
                    assuredly, O Blessed One, they are factor of enlightenment. 
                    Most assuredly, O Welcome Being (Sugata), they are factors 
                    of enlightenment."  
                    Thus 
                    said the Buddha, and the Venerable Maha Kassapa glad at heart 
                    approved the utterances of the Buddha. Thereupon the Venerable 
                    Kassapa recovered from that affliction, and that affliction, 
                    of the Venerable Kassapa disappeared.  
                  
  
                 Note1. 
                S. v. 79. 
                
                [Go back] 13 
                  [^]Factors of Enlightenment
 (Maha Moggallana Thera Bojjhanga [1])
 
                  
                  Thus have I heard:  
                   On one 
                    occasion the Blessed One was living near Rajagaha in the bamboo 
                    grove, in the squirrels' feeding ground. At that time the 
                    Venerable Maha Moggallana who was living on the Gijjhakuta 
                    Hill (Vultures' Peak) was afflicted with a disease, was suffering 
                    therefrom, and was gravely ill. Then the Blessed One arising 
                    from his solitude at eventide visited the Venerable Maha Moggallana 
                    and sat down on a seat made ready for him. (Exactly the same 
                    as in previous discourse changing "Maha Kassapa" into "Maha 
                    Moggallana.")  
                  
  
                 Note1. 
                S. v. 80. 
                
                [Go back] 14 
                  [^]Factors of Enlightenment
 (Maha Cunda Thera Bojjhanga[1])
 
                  
                  Thus have I heard:  
                   On one 
                    occasion the Blessed One was living near Rajagaha in the bamboo 
                    grove in the squirrels' feeding ground. At that time, he was 
                    afflicted with a disease, was suffering therefrom, and was 
                    gravely ill.  
                    Then 
                    the Venerable Maha Cunda[2] 
                    'arising from his solitude at eventide'[3] 
                    approached the Blessed One, saluted him, and sat down beside 
                    him.  
                    To the 
                    Venerable Maha Cunda thus seated, the Blessed One said:  
                    "O Cunda, 
                    let the factors of enlightenment occur to your mind."  
                    "These 
                    seven factors of enlightenment, bhante (Ven. Sir), 
                    are well expounded and are cultivated and fully developed 
                    by the Blessed One. They conduce to perfect understanding, 
                    to full realization and to Nibbana. What are the seven?  
                    i. "Mindfulness, 
                    the factor of enlightenment, bhante, is well expounded 
                    by the Blessed One, and is cultivated and fully developed 
                    by the Blessed One. It conduces to perfect understanding, 
                    to full realization and to Nibbana.  
                    ii. "Investigation 
                    of the Dhamma, the factor of enlightenment, bhante, 
                    is well expounded by the Blessed One and is cultivated and 
                    fully developed by the Blessed One. It conduces to perfect 
                    understanding, to full realization and to Nibbana.  
                    iii. 
                    "Persevering effort, the factor of enlightenment, bhante, 
                    is well expounded by the Blessed One and is cultivated and 
                    fully developed by the Blessed One. It conduces to perfect 
                    understanding, to full realization and to Nibbana.  
                    iv. "Rapture, 
                    the factor of enlightenment, bhante, is well expounded 
                    by the Blessed One and is cultivated and fully developed by 
                    the Blessed One. It conduces to perfect understanding, to 
                    full realization and to Nibbana.  
                    v. "Calm, 
                    the factor of enlightenment, bhante, is well expounded 
                    by the Blessed One and is cultivated and fully developed by 
                    the Blessed One. It conduces to perfect understanding, to 
                    full realization and to Nibbana.  
                    vi. "Concentration, 
                    the factor of enlightenment, bhante, is well expounded 
                    by the Blessed One and is cultivated and fully developed by 
                    the Blessed One. It conduces to perfect understanding, to 
                    full realization and to Nibbana.  
                    vii. 
                    "Equanimity, the factor of enlightenment, bhante, is 
                    well expounded by the Blessed One, and is cultivated and fully 
                    developed by the Blessed One. It conduces to perfect understanding, 
                    to full realization and to Nibbana.These seven factors of 
                    enlightenment, bhante, are well expounded and cultivated 
                    and fully developed by the Blessed One. They conduce to perfect 
                    understanding, to full realization and to Nibbana."  
                    "Most 
                    assuredly Cunda, they are factors of enlightenment. Most assuredly, 
                    Cunda, they are factors of enlightenment."  
                    Thus 
                    said the Venerable Maha Cunda, and the Master approved of 
                    it. Then the Blessed One recovered from his affliction, and 
                    thus disappeared his affliction.  
                  
  
                 Notes1. 
                S. v. 81. 
                
                [Go back] 2. 
                  Younger brother of the Venerable Sariputta. 
                  
                  [Go back] 
                  
                   
                  3. 
                  'Sayanha samayam patisallana vutthito', not found in 
                  the original Samyutta text. 
                  
                  [Go back] 
                  
                   
                  15 
                  [^]Discourse to Girimananda Thera
 (Girimananda Sutta[1])
 
                  
                  Thus have I heard:  
                   On one 
                    occasion the Blessed One was living near Savatthi at Jetavana 
                    at the monastery of Anathapindika. Now at that time, the Venerable 
                    Girimananda was afflicted with a disease, was suffering therefrom, 
                    and was gravely ill. Thereupon the Venerable Ananda approached 
                    the Buddha and having saluted him sat beside him. So seated 
                    the Venerable Ananda said this to the Blessed One:  
                    "Bhante 
                    (Venerable Sir,) the Venerable Girimananda is afflicted with 
                    disease, is suffering therefrom, and is gravely ill. It were 
                    well, bhante, if the Blessed One would visit the Venerable 
                    Girimananda out of compassion for him." (Thereupon the Buddha 
                    said):  
                    "Should 
                    you, Ananda, visit the monk Girimananda and recite to him 
                    the ten contemplations, then that monk Girimananda having 
                    heard them, will be immediately cured of his disease.  
                    "What 
                    are the ten?  
                    
                    
                    Contemplation of impermanence.Contemplation of anatta (absence of a permanent self 
                    or soul).
 Contemplation of foulness (asubha).
 Contemplation of disadvantage (danger).
 Contemplation of abandonment.
 Contemplation of detachment.
 Contemplation of cessation.
 Contemplation of distaste for the whole world.
 Contemplation of impermanence of all component things.
 Mindfulness of in-breathing and out-breathing.
  i. "And 
                    what, Ananda, is contemplation of impermanence? Herein, Ananda, 
                    a monk having gone to the forest or to the foot of a tree 
                    or to an empty house (lonely place) contemplates thus: 'Matter 
                    (visible objects) is impermanent; feeling or sensation is 
                    impermanent; perception is impermanent; formations are impermanent; 
                    consciousness is impermanent. Thus he dwells contemplating 
                    impermanence in these five aggregates.' This, Ananda, is called 
                    contemplation of impermanence.  
                    ii. "And 
                    what Ananda is contemplation of anatta? Herein, Ananda, 
                    a monk having gone to the forest or to the foot of a tree 
                    or to a lonely place contemplates thus: 'The eye is not the 
                    self; visible objects are not the self; the ear is not the 
                    self; sounds are not the self; the nose is not the self; smells 
                    are not the self; the tongue is not the self; tastes are not 
                    the self; the body is not the self; bodily contacts (tangible 
                    objects) are not the self; the mind is not the self; mental 
                    objects are not the self.' Thus he dwells contemplating not 
                    self in these internal and external bases. This, Ananda, is 
                    called contemplation of anatta.  
                    iii. 
                    "And what, Ananda, is contemplation of foulness? Herein, Ananda, 
                    a monk contemplates this body upwards from the soles of the 
                    feet, downwards from the top of the hair, enclosed in skin, 
                    as being full of many impurities. In this body there are head-hairs, 
                    body-hairs, nails, teeth, skin, flesh, sinews, bones, marrow, 
                    kidneys, heart, liver, pleura, spleen, lungs, intestines, 
                    intestinal tract, stomach, feces, bile, phlegm, pus, blood, 
                    sweat, fat, tears, grease, saliva, nasal mucous, synovium 
                    (oil lubricating the joints), and urine. Thus he dwells contemplating 
                    foulness in this body. This, Ananda, is called contemplation 
                    of foulness.  
                    iv. "What, 
                    Ananda, is contemplation of disadvantage (danger)? Herein, 
                    Ananda, a monk having gone to the forest, or to the foot of 
                    a tree, or to a lonely place, contemplates thus: 'Many are 
                    the sufferings, many are the disadvantages (dangers) of this 
                    body since diverse diseases are engendered in this body, such 
                    as the following: Eye-disease, ear-disease, nose-disease, 
                    tongue-disease, body-disease, headache, mumps, mouth-disease, 
                    tooth-ache, cough, asthma, catarrh, heart-burn, fever, stomach 
                    ailment, fainting, dysentry, swelling, gripes, leprosy, boils, 
                    scrofula, consumption, epilepsy, ringworm, itch, eruption, 
                    tetter, pustule, plethora, diabetes, piles, cancer, fistula, 
                    and diseases originating from bile, from phlegm, from wind, 
                    from conflict of the humors, from changes of weather, from 
                    adverse condition (faulty deportment), from devices (practiced 
                    by others), from kamma-vipaka (results of kamma); and 
                    cold, heat, hunger, thirst, excrement, and urine.' Thus he 
                    dwells contemplating disadvantage (danger) in this body. This 
                    Ananda, is called contemplation of disadvantage (danger). 
                     
                    v. "And 
                    what, Ananda, is contemplation of abandonment? Herein, Ananda, 
                    a monk does not tolerate a thought of sensual desire that 
                    has arisen in him, dispels it, makes an end of it, and annihilates 
                    it. He does not tolerate a thought of ill-will that has arisen 
                    in him, but abandons, dispels it, makes an end of it, and 
                    annihilates it. He does not tolerate a thought of cruelty 
                    that has arisen in him but abandons it, dispels it, makes 
                    an end of it, and annihilates it. He does not tolerate evil, 
                    unprofitable states that arise in him from time to time, but 
                    abandons them, dispels them, makes an end of them, and annihilates 
                    them. This, Ananda, is called contemplation of abandonment. 
                     
                    vi. "And 
                    what, Ananda, is contemplation of detachment? Herein, Ananda, 
                    a monk having gone to the forest, or to the foot of a tree, 
                    or to a lonely place, contemplates thus: 'This is peaceful, 
                    this is sublime, namely, the stilling of all conditioned things, 
                    the giving up of all substratum of becoming, the extinction 
                    of craving, detachment, Nibbana.' This, Ananda, is called 
                    contemplation of detachment.  
                    vii. 
                    "And what, Ananda, is contemplation of cessation? Herein, 
                    Ananda, a monk having gone to the forest, or to the foot of 
                    a tree, or to a lonely place, contemplates thus: 'This is 
                    peaceful, this is sublime, namely, the stilling of all component 
                    things, the extinction of craving, cessation, Nibbana.' This, 
                    Ananda, is called contemplation of cessation.  
                    viii. 
                    "And what, Ananda, is contemplation of distaste for the whole 
                    world? Herein, Ananda, (a monk) by abandoning any concern 
                    and clinging to this world, by abandoning mental prejudices, 
                    wrong beliefs, and latent tendencies concerning this world, 
                    by not grasping them, but by giving them up, becomes detached. 
                    This, Ananda, Is called contemplation of distaste for the 
                    whole world.  
                    ix. "And 
                    what, Ananda, is contemplation of impermanence of all component 
                    things? Herein, Ananda, a monk is wearied, humiliated, and 
                    disgusted with all conditioned things. This, Ananda, is called 
                    contemplation of impermanence of all component things.  
                    x. "And 
                    what, Ananda, is mindfulness of in-breathing and out-breathing? 
                    Herein, Ananda, a monk having gone to the forest, or to the 
                    foot of a tree, or to a lonely place, sits down, having folded 
                    his legs crosswise, keeping the body erect, and his mindfulness 
                    alive, mindful he breathes in, mindful he breathes out.  
                    "When 
                    he is breathing in a long breath, he knows: 'I am breathing 
                    in a long breath'; when he is breathing out a long breath, 
                    he knows: 'I am breathing out a long breath'; when he is breathing 
                    in a short breath, he knows: 'I am breathing in a short breath'; 
                    when he is breathing out a short breath, he knows: 'I am breathing 
                    out a short breath.' 'Conscious of the entire process[2] 
                    I shall breathe in', thus he trains himself. 'Conscious of 
                    the entire process I shall breathe out', thus he trains himself. 
                     
                    "'Calming 
                    the entire process, I shall breathe in', thus he trains himself; 
                    'calming the entire process I shall breathe out', thus he 
                    trains himself.  
                    "'Experiencing 
                    rapture, I shall breathe in', thus he trains himself; 'experiencing 
                    rapture, I shall breathe out', thus he trains himself.  
                    "'Experiencing 
                    bliss, I shall breathe in', thus he trains himself; 'experiencing 
                    bliss, I shall breathe out', thus he trains himself.  
                    "'Experiencing 
                    the mental formations (feeling and perception), I shall breathe 
                    in', thus he trains himself; 'experiencing the mental formations, 
                    I shall breathe out', thus he trains himself.  
                    "'Calming 
                    the mental formations, I shall breathe in', thus he trains 
                    himself; 'calming the mental formations, I shall breathe out', 
                    thus he trains himself.  
                    "'Experiencing 
                    the mind (according to the fourfold absorptions, or jhanas), 
                    I shall breathe in', thus he trains himself; 'experiencing 
                    the mind, I shall breathe out', thus he trains himself.  
                    "'Exceedingly 
                    gladdening the mind (by samatha, calming, as well as 
                    by vipassana, insight), I shall breathe in', thus he 
                    trains himself; 'exceedingly gladdening the mind, I shall 
                    breathe out', thus he trains himself.  
                    "'Concentrating 
                    the mind (on the breath), I shall breathe in', thus he trains 
                    himself; concentrating the mind I shall breathe out', thus 
                    he trains himself.  
                    "'Liberating 
                    the mind (from the nivaranas, or hindrances), I shall 
                    breathe in', thus he trains himself, 'liberating the mind 
                    I shall breathe out', thus he trains himself; 'contemplating 
                    impermanence (in body, feelings, perceptions, volitional formations, 
                    consciousness), I shall breathe in', thus he trains himself; 
                    'contemplating impermanence, I shall breathe out', thus he 
                    trains himself; 'contemplating detachment, I shall breathe 
                    in', thus he trains himself; 'contemplating detachment, I 
                    shall breathe out', thus he trains himself; 'contemplating 
                    cessation, I shall breathe in', thus he trains himself, 'contemplating 
                    cessation, I shall breathe out', thus he trains himself; 'contemplating 
                    abandonment, I shall breathe in', thus he trains himself; 
                    'contemplating abandonment, I shall breathe out', thus he 
                    trains himself.  
                    "This, 
                    Ananda, is called mindfulness of in-breathing and out-breathing. 
                    If, Ananda, you visit the monk Girimananda and recite to him 
                    these ten contemplations, then that monk, Girimananda, having 
                    heard them, will be immediately cured of his affliction." 
                     
                    Thereupon 
                    the Venerable Ananda, having learned these ten contemplations 
                    from the Blessed One, visited the Venerable Girimananda, and 
                    recited to him the ten contemplations. When the Venerable 
                    Girimananda had heard them, his affliction was immediately 
                    cured. He recovered from that affliction, and thus disappeared 
                    the affliction of the Venerable Girimananda.  
                  
  
                 Notes1. 
                A. v. 108. 
                
                [Go back] 2. 
                  Sabba-kaya. Literally, "the whole (breath) body." According 
                  to the Visuddhi Magga, 'kaya' here does not mean 
                  the physical body, but the whole mass of in-breathing and out-breathing. 
                  
                  [Go back] 
                  
                   
                  16 
                  [^]The Discourse at Isigili
 (Isigili Sutta[1])
 
                  
                  Thus have I heard:  
                   On one 
                    occasion the Blessed One was living on Isigili mountain near 
                    Rajagaha. Then he addressed the monks saying, "O monks." "Bhante 
                    (Venerable Sir)," replied those monks in assent to the Blessed 
                    One. Thereupon he said this:  
                    "Do you, 
                    monks, see this Vebhara mountain?"  
                    "Yes, 
                    bhante."  
                    "There 
                    was another name, monks, for this Vebhara mountain, another 
                    designation. Do you, monks, see this Pandava mountain?"  
                    "Yes, 
                    bhante."  
                    "There 
                    was another name, monks, for this Pandava mountain, another 
                    designation. Do you, monks, see this Vepulla mountain?"  
                    "Yes, 
                    bhante."  
                    "There 
                    was another name, monks, for this Vepulla mountain, another 
                    designation. Do you, monks, see this Gijjhakuta mountain?" 
                     
                    "Yes, 
                    bhante."  
                    "There 
                    was another name, monks, for this Gijjhakuta mountain, another 
                    designation. Do you, monks, see this Isigili mountain?"  
                    "Yes, 
                    bhante."  
                    "This 
                    has been the very name, monks, the very designation for this 
                    Isigili mountain. In the past, monks, five hundred paccekabuddhas[2] 
                    lived for a long time on this Isigili mountain. As they were 
                    entering the mountain they were visible, but once they have 
                    entered, they were invisible. People seeing this remarked: 
                    'This mountain swallows these seers (isigilati)'; hence 
                    the name Isigili came into being.  
                    "I will 
                    tell you, monks, the names of the paccekabuddhas. I will reveal, 
                    monks, the names of the paccekabuddhas. Listen, pay close 
                    attention, I will speak."  
                    "Yes, 
                    bhante," replied the monks.  
                    The blessed 
                    One said:  
                    "Arittha,[3] 
                    monks, was a paccekabuddha who lived for a long time on this 
                    Isigili mountain, Uparittha... Tagarasikhi... Yasassi... Sudassana... 
                    Piyadassi... Gandhara... Pindola... Upasabha... Nitha... Tatha... 
                    Sutava... Bhavitatta, monks, was a paccekabuddha who lived 
                    for a long time on this Isigili mountain.  
                    
                    
                    i. "The names of those supreme beings[4] 
                    who are free from sorrow and desire, who have overcome their 
                    passions,[5] and have 
                    individually attained enlightenment, noble among men. I make 
                    known. Listen to me:  
                     ii. 
                      "Arittha, Uparittha, Tagarasikhi, Yasassi, Sudassana, Piyadassi 
                      the enlightened.[6]Gandhara, Pindola and Upasabha, Nitha, Tatha, Sutava, Bhavitatta.
  iii. 
                      "Sumbha, Subha, Methula, Atthama, and then Megha, Anigha, 
                      Sudatha are paccekabuddhas whose desire for becoming (re-living) 
                      is destroyed.Hingu and Hinga of great power.
  iv. 
                      "The two sages Jali[7] 
                      and Atthaka, then Kosala, the enlightened one, then Subahu,Upanemisa, Nemisa, Santacitta, Sacca, Tatha, Viraja, and 
                      Pandita.
  v. 
                      "Kala, Upakala, Vijita and Jita, Anga and Panga and Gutijjita. 
                      Passi removed defilements, the root of suffering.Aparajita, conqueror of Mara's might.
  vi. 
                      "Sattha, Pavatta, Sarabhanga, Lomahamsa, Uccangamaya, Asita, 
                      Anasava.Manomaya and Bandhuma, the destroyers of pride; Tadadhimutta, 
                      Vimala, and Ketuma.
  vii. 
                      "Ketumbaraga and Matanga, Ariya. Then Accuta and Accutagamabyamaka.Sumangala, Dabbila, Suppatitthita, Asayha, Khemabhirata, 
                      and Sorata.
  viii. 
                      "Durannaya, Sangha, and Uccaya, and then the sage Sayha 
                      of sublime energy.Ananda, Nanda, Upananda, the twelve paccekabuddhas,[8] 
                      Bharadvaja bearing his last body.[9]
  ix. 
                      "Bodhi, Mahanama, and then Uttara; Kesi, Sikhi, Sundara, 
                      and Bharadvaja.Tissa, Upatissa, Upasidari, the destroyer of the bonds of 
                      becoming, and Sidari, the destroyer of craving.
  x. 
                      "Mangala was the lust-free paccekabuddha, Usabha who cut 
                      away the ensnaring root of suffering.Upanita who attained state of Calm (Nibbana), Uposatha, 
                      Sundara, and Saccanama.
  xi. 
                      "Jeta, Jayanta, Paduma, and Uppala; Padumuttara, Rakkhita, 
                      and Pabbata.Manatthaddha, Sobhita, Vataraga, and the paccekabuddha Kanha 
                      well freed in mind.
  xii. 
                      "These and others are paccekabuddhas of great power whose 
                      desires for becoming (re-living) are destroyed.Do salute these great sages of immeasurable (virtue) who 
                      have gone beyond all attachment[10] 
                      and attained Parinibbana."
  
  
                 Notes1. 
                M. 116. 
                
                [Go back] 2. 
                  They are Buddhas, who have attained enlightenment independent 
                  of another's aid, but lack the faculty of convincing others. 
                  
                  [Go back] 
                  
                   
                  3. 
                  For stories connected with these thirteen names see Dictionary 
                  of Pali Proper Names, G. P. Malalasekera. 
                  
                  [Go back] 
                  
                   
                  4. 
                  Literally those essences of beings, MA. iv. 129. Having 
                  declared the names of these thirteen paccekabuddhas, the names 
                  of those others who are the essences of beings, are now revealed 
                  in verse. 
                  
                  [Go back] 
                  
                   
                  5. 
                  Literally removed the spike of passions (visalla). 
                  
                  [Go back] 
                  
                   
                  6. 
                  It would appear that the reason why in the Pali stanzas attributes 
                  are mentioned in respect of some paccekabuddhas, and 
                  not all, is for metrical purposes. 
                  
                  [Go back] 
                  
                   
                  7. 
                  Culla Jali and Maha Jali. 
                  
                  [Go back] 
                  
                   
                  8. 
                  Four Anandas, four Nandas and four Upanandas, 
                  MA., iv. 129. 
                  
                  [Go back] 
                  
                   
                  9. 
                  The five aggregates of: body; feelings or sensations; perceptions; 
                  formations and consciousness. 
                  
                  [Go back] 
                  
                   
                  10. 
                  Sangha, attachment or grasping, they are: lust, hate, 
                  delusion, pride, and false views. 
                  
                  [Go back] 
                  
                   
                  17 
                  [^]Setting In Motion the Wheel of Truth
 (Dhammacakkappavattana Sutta [1])
 (The First Sermon of the Buddha)
 For seven 
                  weeks immediately following the enlightenment, the Buddha spent 
                  his time in lonely retreat. At the close of this period he decided 
                  to proclaim the doctrine (dhamma), he had realized, to those 
                  five ascetics who were once struggling with him for enlightenment. 
                  Knowing that they were living at Isipatana (modern Sarnath), 
                  still steeped in the unmeaning rigours of extreme asceticism, 
                  the master left Gaya, where he attained enlightenment, for distant 
                  Varanasi, India's holy city. There at the Deer Park he rejoined 
                  them.  
                  
                  
                  Thus have I heard:  
                   On one 
                    occasion the Blessed One was living in the Deer Park at Isipatana 
                    (the Resort of Seers) near Varanasi (Benares). Then he addressed 
                    the group of five monks (bhikkhus):  
                    "Monks, 
                    these two extremes ought not to be practiced by one who has 
                    gone forth from the household life. (What are the two?) There 
                    is addiction to indulgence of sense-pleasures, which is low, 
                    coarse, the way of ordinary people, unworthy, and unprofitable; 
                    and there is addiction to self-mortification, which is painful, 
                    unworthy, and unprofitable.  
                    "Avoiding 
                    both these extremes, the Tathagata (The Perfect One)[2] 
                    has realized the Middle Path; it gives vision, gives knowledge, 
                    and leads to calm, to insight, to enlightenment and to Nibbana. 
                    And what is that Middle Path realized by the Tathagata...? 
                    It is the Noble Eightfold path, and nothing else, namely: 
                    right understanding, right thought, right speech, right action, 
                    right livelihood, right effort, right mindfulness and right 
                    concentration. This is the Middle Path realized by the Tathagata 
                    which gives vision, which gives knowledge, and leads to calm, 
                    to insight, to enlightenment, and to Nibbana.  
                    "The 
                    Noble Truth of Suffering (dukkha), monks, is this: 
                    Birth is suffering, aging is suffering, sickness is suffering, 
                    death is suffering, association with the unpleasant is suffering, 
                    dissociation from the pleasant is suffering, not to receive 
                    what one desires is suffering -- in brief the five aggregates 
                    subject to grasping are suffering.  
                    "The 
                    Noble Truth of the Origin (cause) of Suffering is this: It 
                    is this craving (thirst) which produces re-becoming (rebirth) 
                    accompanied by passionate greed, and finding fresh delight 
                    now here, and now there, namely craving for sense pleasure, 
                    craving for existence and craving for non-existence (self-annihilation). 
                     
                    "The 
                    Noble Truth of the Cessation of Suffering is this: It is the 
                    complete cessation of that very craving, giving it up, relinquishing 
                    it, liberating oneself from it, and detaching oneself from 
                    it.  
                    "The 
                    Noble Truth of the Path Leading to the Cessation of Suffering 
                    is this: It is the Noble Eightfold Path, and nothing else, 
                    namely: right understanding, right thought, right speech, 
                    right action, right livelihood, right effort, right mindfulness 
                    and right concentration.[3] 
                     
                    "'This 
                    is the Noble Truth of Suffering': such was the vision, the 
                    knowledge, the wisdom, the science, the light that arose in 
                    me concerning things not heard before. 'This suffering, as 
                    a noble truth, should be fully realized': such was the vision, 
                    the knowledge, the wisdom, the science, the light that arose 
                    in me concerning things not heard before. 'This suffering, 
                    as a noble truth has been fully realized': such was the vision, 
                    the knowledge, the wisdom, the science, the light that arose 
                    in me concerning things not heard before.  
                    "'This 
                    is the Noble Truth of the Origin (cause) of Suffering': such 
                    was the vision, the knowledge, the wisdom, the science, the 
                    light that arose in me concerning things not heard before. 
                    'This Origin of Suffering as a noble truth should be eradicated': 
                    such was the vision, the knowledge, the wisdom, the science, 
                    the light that arose in me concerning things not heard before. 
                    'This Origin of suffering as a noble truth has been eradicated': 
                    such was the vision, the knowledge, the wisdom, the science, 
                    the light that arose in me concerning things not heard before. 
                     
                    "'This 
                    is the Noble Truth of the Cessation of Suffering': such was 
                    the vision, the knowledge, the wisdom, the science, the light 
                    that arose in me concerning things not heard before. 'This 
                    Cessation of suffering, as a noble truth, should be realized': 
                    such was the vision, the knowledge, the wisdom, the science, 
                    the light that arose in me concerning things not heard before. 
                    'This Cessation of suffering, as a noble truth has been realized': 
                    such was the vision, the knowledge, the wisdom, the science, 
                    the light that arose in me concerning things not heard before. 
                     
                    "'This 
                    is the Noble Truth of the Path leading to the cessation of 
                    suffering': such was the vision, the knowledge, the wisdom, 
                    the science, the light that arose in me concerning things 
                    not heard before. 'This Path leading to the cessation of suffering, 
                    as a noble truth, should be developed': such was the vision, 
                    the knowledge, the wisdom, the science, the light that arose 
                    in me concerning things not heard before. 'This Path leading 
                    to the cessation of suffering, as a noble truth has been developed': 
                    such was the vision, the knowledge, the wisdom, the science, 
                    the light that arose in me concerning things not heard before. 
                     
                    "As long 
                    as my knowledge of seeing things as they really are, was not 
                    quite clear in these three aspects, in these twelve ways, 
                    concerning the Four Noble Truths,[4] 
                    I did not claim to have realized the matchless, supreme Enlightenment, 
                    in this world with its gods, with its Maras and Brahmas, in 
                    this generation with its recluses and brahmanas, with its 
                    Devas and humans. But when my knowledge of seeing things as 
                    they really are was quite clear in these three aspects, in 
                    these twelve ways, concerning the Four Noble Truths, then 
                    I claimed to have realized the matchless, supreme Enlightenment 
                    in this world with its gods, with its Maras and Brahmas, in 
                    this generation with its recluses and brahmanas, with its 
                    Devas and humans. And a vision of insight arose in me thus: 
                    'Unshakable is the deliverance of my heart. This is the last 
                    birth. Now there is no more re-becoming (rebirth).'"  
                    This 
                    the Blessed One said. The group of five monks was glad, and 
                    they rejoiced at the words of the Blessed One.  
                    When 
                    this discourse was thus expounded there arose in the Venerable 
                    Kondañña the passion-free, stainless vision 
                    of Truth (dhamma-cakkhu; in other words, he attained 
                    sotapatti, the first stage of sanctity, and realized: 
                    "Whatever has the nature of arising, has the nature of ceasing." 
                     
                    Now when 
                    the Blessed One set in motion the Wheel of Truth, the Bhummattha 
                    devas (the earth deities) proclaimed: "The Matchless Wheel 
                    of Truth that cannot be set in motion by recluse, brahmana, 
                    deva, Mara, Brahma, or any one in the world, is set in motion 
                    by the Blessed One in the Deer Park at Isipatana near Varanasi." 
                     
                    Hearing 
                    these words of the earth deities, all the Catummaharajika 
                    devas proclaimed: "The Matchless Wheel of Truth that cannot 
                    be set in motion by recluse, brahmana, deva, Mara, Brahma, 
                    or any one in the world, is set in motion by the Blessed One 
                    in the Deer Park at Isipatana near Varanasi." These words 
                    were heard in the upper deva realms, and from Catummaharajika 
                    it was proclaimed in Tavatimsa... Yama... Tusita... Nimmanarati... 
                    Paranimmita-vasavatti... and the Brahmas of Brahma Parisajja... 
                    Brahma Purohita... Maha Brahma... Parittabha... Appamanabha... 
                    Abhassara... Parittasubha... Appamana subha... Subhakinna... 
                    Vehapphala... Aviha... Atappa... Sudassa... Sudassi... and 
                    in Akanittha: "The Matchless Wheel of Truth that cannot be 
                    set in motion by recluse, brahmana, deva, Mara, Brahma, or 
                    any one in the world, is set in motion by the Blessed One 
                    in the Deer Park at Isipatana near Varanasi."  
                    Thus 
                    at that very moment, at that instant, the cry (that the Wheel 
                    of Truth is set in motion) spread as far as Brahma realm, 
                    the system of ten thousand worlds trembled and quaked and 
                    shook. A boundless sublime radiance surpassing the effulgence 
                    (power) of devas appeared in the world.  
                    Then 
                    the Blessed One uttered this paeon of joy: "Verily Kondañña 
                    has realized; verily Kondañña has realized (the 
                    Four Noble Truths)." Thus it was that the Venerable Kondañña 
                    received the name, "Añña Knondañña' 
                    -- Kondañña who realizes."  
                  
  With the 
                  proclamation of the Dhamma, for the first time, and with the 
                  conversion of the five ascetics, the Deer Park at Isipatana 
                  became the birth place of the Buddha's Dispensation (Buddha-sasana), 
                  and the Sangha, the community of monks, the ordained disciples. 
                   
                  Emperor 
                  Asoka, 281 years after the event, came on pilgrimage to this 
                  holy spot and caused a series of monuments and a commemorative 
                  pillar with the lion capital to be erected. This capital with 
                  its four magnificent lions upholding the "Dharma Cakra," the 
                  "Wheel of Dharma," now stands in the museum of Sarnath, and 
                  is today the official crest of India. The "Dharma-Cakra" festival 
                  is still maintained in Sri Lanka (Ceylon).  
                  Jawaharlal 
                  Nehru, the late prime Minister of India, writes: "At Sarnath 
                  near Benares, I would almost see the Buddha preaching his first 
                  sermon, and some of his recorded words would come like a distant 
                  echo to me through two-thousand five hundred years. Asoka's 
                  pillars of stone with their inscriptions would speak to me in 
                  their magnificent language and tell me of a man who, though 
                  an emperor, was greater than any king or emperor." -- The Discovery 
                  of India (The Signet Press, Calcutta), p. 44.  
                  
  
                 Notes1. 
                S. v. 420; Vinaya (Mahavagga, i. 10. No. 17). 
                
                [Go back] 2. 
                  The Perfect One, one attained to Truth. The Buddha used it when 
                  referring to himself. For details, see The Buddha's Ancient 
                  Path, Piyadassi Thera, Buddhist Publication Society, Kandy, 
                  Sri Lanka, p 17, n.4. 
                  
                  [Go back] 
                  
                   
                  3. 
                  For a very comprehensive account of the Four Noble Truths read 
                  The Buddha's Ancient Path, Piyadassi Thera, Buddhist 
                  Publication Society. Kandy, Sri Lanka (Ceylon). 
                  
                  [Go back] 
                  
                   
                  4. 
                  As the previous paragraphs indicate, there are three aspects 
                  of knowledge with regard to each of the Four Noble Truths: 1. 
                  The knowledge that it is the Truth (sacca-ñana). 
                  2. The knowledge that a certain function with regard to this 
                  Truth should be performed (kicca-ñana). 3. The 
                  knowledge that the function with regard to this Truth has been 
                  performed (kata-ñana). The twelve ways or modes 
                  are obtained by applying these three aspects to each of the 
                  Four Noble Truths. 
                  
                  [Go back] 
                  
                   
                  18 
                  [^]The Great Assembly
 (Maha-samaya Sutta[1])
 
                  
                  Thus have I heard:  
                   On one 
                    occasion the Blessed One was living in the Maha-vana (great 
                    wood) near the city of Kapilavatthu in the province of the 
                    Sakyans together with a great retinue of monks, all of them 
                    Arahants, and five hundred in number. Devas (gods) from ten 
                    thousand world-systems frequently assembled for the purpose 
                    of seeing the Blessed One and the bhikkhu-sangha (ordained 
                    monks).  
                    Then 
                    to four devas of the Suddhavasa (pure Abodes) brahma world, 
                    this thought occurred: "The Blessed One is living in the Mahavana 
                    near the city of Kapilavatthu in the province of the Sakyans 
                    with a great retinue of monks, all of them Arahants, and five 
                    hundred in number. Devas are frequently assembling there for 
                    the purpose of seeing the Blessed One and the bhikkhu-sangha. 
                    It is well if we were also to repair to the place where the 
                    Blessed One is, and each of us recite a stanza in his presence." 
                     
                    Then 
                    those devas as quickly as a strong man might stretch out his 
                    arm, or bend his out-stretched arm, vanished from the pure 
                    abodes, and appeared before the Blessed One, saluted him, 
                    and stood beside him. So standing one of the devas recited 
                    this stanza in his presence:  
                    1. "There 
                    is a great assembly in the forest. A host of devas has assembled. 
                    We have come to this dhamma-assembly to see the invincible[2] 
                    sangha."  
                    Then 
                    another deva recited this stanza in the presence of the Blessed 
                    One:  
                    2. "The 
                    monks in this (assembly[3]) 
                    have collected their thoughts, and made their minds upright. 
                    The wise (monks) guard their senses even as a charioteer holds 
                    the reins."  
                    Then 
                    another deva recited this stanza in the presence of the Blessed 
                    One:  
                    3. "Having 
                    cut off the stake, having dug up the cross-bar (of lust, hate, 
                    and delusion), devoid of desire, they go their way, pure, 
                    stainless, with vision clear, and well tamed, these young 
                    Arahants move about like elephants."[4] 
                     
                    Then 
                    another deva recited this stanza in the presence of the Blessed 
                    One:  
                    4. "They 
                    who go for refuge to the Buddha shall not go to evil state 
                    of existence; but will quit the human body and fill the ranks 
                    of the devas."  
                    The Blessed 
                    One then addressed the monks: "Often, monks, devas from the 
                    ten world-systems foregather to see the Tathagata (the Buddha) 
                    and the monks, the community of bhikkhus. Devas have assembled 
                    before the consummate (arahanto), supreme Buddhas of the past; 
                    devas will appear before the consummate, supreme Buddhas of 
                    the future as they do assemble now before me. I will tell 
                    you, monks, the names of the host of devas, I will reveal 
                    the names of the host of devas. Listen, pay attention. I will 
                    speak." "Yes, Venerable Sir," said the monks by way of assent. 
                    The Blessed One said this:[5] 
                     
                    5-6. 
                    "In measured speech[6] 
                    I will give utterance. The terrestrial devas remain in their 
                    realm. Those bent on meditation frequent rocky clefts. Well 
                    composed they (Arahants) live like solitary lions overcoming 
                    the fear that causes hair to stand on end, with immaculate 
                    minds, pure, serene, and undefiled."  
                    7. Knowing 
                    that there were in the forest, near the city of Kapilavatthu, 
                    five hundred and more disciples, delighted in the word of 
                    the Buddha, the Master thereupon addressed them:  
                    8. "Monks, 
                    hosts of devas have assembled. Do know them well." And they 
                    (the monks) hearing the word (sasanam) of the Buddha, 
                    strove ardently (to see and know them).  
                    9. There 
                    arose in them knowledge of perceiving the non-humans. Some 
                    saw one hundred, some thousand non-humans (devas and brahmas), 
                    and others seventy thousand non-humans.  
                    10. Some 
                    saw one hundred thousand non-humans, others saw countless 
                    numbers, every quarter being filled with them.  
                    11. Thereupon 
                    the seeing One (the Buddha) knowing all things through super 
                    knowledge, addressed the disciples delighted in the word of 
                    the Buddha:  
                    12. "Monks, 
                    host of devas have assembled. I will announce them to you 
                    in words, and in due order. Know ye them.  
                    13. "Seven 
                    thousand terrestrial yakkhas[7] 
                    of Kapilavatthu possessed of iddhi (super normal) power, radiant, 
                    comely, and followed by a retinue of attendants,[8] 
                    have come rejoicing to the forest to see[9] 
                    the assembly of (Arahant) monks.  
                    14. "Six 
                    thousand Yakkhas from the Himalayan mountain, diverse in hue, 
                    possessed of iddhi power, radiant, comely, and followed by 
                    a retinue of attendants, have come rejoicing to this forest 
                    to see the assembly of monks.  
                    15. "Three 
                    thousand Yakkhas from the Sata's mountain (satagira), diverse 
                    in hue, possessed of iddhi power, radiant, comely, and followed 
                    by a retinue of attendants, have come rejoicing to the forest 
                    to see the assembly of monks.  
                    16. "Thus 
                    sixteen thousand Yakkhas, diverse in hue, possessed of iddhi 
                    power, radiant, comely, and followed by a retinue of attendants, 
                    have come rejoicing to the forest to see the assembly of monks. 
                     
                    17. "Five 
                    hundred Yakkhas from the Vessamitta mountain, diverse in hue, 
                    possessed of iddhi power, radiant, comely, and followed by 
                    a retinue of attendants, have come rejoicing to the forest 
                    to see the assembly of monks.  
                    18. "Kumbhira 
                    of Rajagala town, having his dwelling on Vepulla's Mountain, 
                    with more than a hundred thousand Yakkhas in his train, has 
                    come to the forest to see the assembly of monks.  
                    19-20. 
                    "Dhatarattha, King of the East, adviser to the Eastern clime, 
                    and Chief of the Gandhabbas, followed by a retinue of attendants, 
                    and with his many mighty sons (devaputtas), Inda their names, 
                    possessed of iddhi power, radiant, comely, and with a retinue, 
                    has come rejoicing to the forest to see the assembly of monks. 
                     
                    21-22. 
                    "Virulha, King of the South, adviser to the Southern clime, 
                    and Chief of the Kumbhandas, followed by a retinue of attendants, 
                    and with his many mighty sons, Inda their names, possessed 
                    of iddhi power, radiant, comely, and with a retinue of attendants, 
                    has come rejoicing to the forest to see the assembly of monks. 
                     
                    23-24. 
                    "Virupakkha, King of the West, adviser to the Western clime, 
                    and Chief of the Nagas, followed by a retinue of attendants, 
                    and with his many mighty sons, Inda their names, possessed 
                    of iddhi power, radiant, comely, and with a retinue of attendants, 
                    has come rejoicing to the forest to see the assembly of monks. 
                     
                    25-26. 
                    "Kuvera, King of the North, adviser to the Northern clime, 
                    and Chief of the Yakkhas, followed by a retinue of attendants, 
                    and with his many mighty sons, Inda their names, possessed 
                    of iddhi power, radiant, comely, and with a retinue of attendants, 
                    has come rejoicing to the forest to see the assembly of monks. 
                     
                    27-28. 
                    "Dhatarattha over the East, to the South Virulhaka, Westward 
                    Virupakkha, Kuvera over the North -- these four great Kings 
                    stood illuminating the four quarters of the forest in the 
                    vicinity of Kapilavatthu.  
                    29. "With 
                    them came their crafty, deceitful, cunning slaves: enticing 
                    Kutendu, Vetendu, Vitucca, and Vituda.  
                    30. "And 
                    (also the slaves) Candana, Kamasettha, Kinnughandu, and Nighandu. 
                    There also came Panada and Opamanna and Matali charioteer 
                    of the Devas.  
                    31. "Citta 
                    and Sena, the Ghandhabbas, Nala (kara), Janesabha (Janavasabha, 
                    Pañcasikha, the Devas, Timbaru, the Gandhabba, and 
                    Suriyavaccasa (the daughter of Timbaru) also came.  
                    32. "Along 
                    with these (Gandhabba) kings, other Gandhabba kings too, have 
                    come rejoicing with each other to the forest to see the assembly 
                    of monks.  
                    33. "Then 
                    came the (divine) Nagas of the (lake Nabhasa), those of the 
                    Naga realm Visali together with the Nagas named Tacchaka. 
                    Also came Nagas of Kambala and Assatara and Payaga accompanied 
                    by their relatives.  
                    34. "Nagas 
                    from Yamuna, and those of the race of Dhatarattha came with 
                    their retinue of attendants, and Eravana, the great Naga too, 
                    came to the forest to see the assembly of monks.  
                    35. "Those 
                    birds (harpies, garula or suppana) who carry 
                    away Nagas by force, endowed with divine power, and twice 
                    born,[10] with clear 
                    eyes (keen of sight), have flown into the middle of the forest 
                    from the sky -- Citra and Supanna are their names.  
                    36. "At 
                    that time the Naga king (with other Nagas) were free from 
                    fear. The Buddha vouchsafed his protection to the Nagas from 
                    the harpies (suppana). Entreating one another with gentle 
                    words, the Nagas and Suppanas (harpies) took refuge in the 
                    Buddha.  
                    37. "The 
                    Asuras dwelling in the ocean were defeated by Vajirahattha 
                    (Sakka). They are brethren of Vasavassa (Sakka)[11] 
                    possessed of iddhi power, and are followed by a retinue of 
                    attendants.  
                    38. "The 
                    terrible Kalakanjas, the Danaveghasas, Vepacitti, Sucitti, 
                    and Paharada -- all Asuras have also come with Namuci (the 
                    Vasavatti Mara, the Evil One).  
                    39. "Hundreds 
                    of the sons of Bali, all of them named after Veroca (that 
                    is their uncle Rahu), with an armed host of warriors, approached 
                    Rahu (Asurendra, the lord of Asuras), and said: 'Lord, it 
                    is time to go to the forest to see the assembly of monks.' 
                     
                    40. "The 
                    Devas Apo and Pathavi, Tejo, and Vayo[12] 
                    have also come to the forest, and the Devas Varuna, Varuna, 
                    and Soma with Yasa.  
                    41-42. 
                    "There also came the Devas Metta-kayika and Karunakayika[13] 
                    followed by their attendants. These ten groups of Devas of 
                    diverse hue, possessed of iddhi power, radiant, comely, and 
                    with a retinue of attendants, have come rejoicing to the forest 
                    to see the assembly of monks.  
                    43. "The 
                    Devas Venhu, Sahali, Asama, the two Yama, (ka), and those 
                    who attend on the Moon god came preceded by him.  
                    44. "Those 
                    Devas attending on the Sun god too, came preceded by him. 
                    Those Devas attending the Planets came preceded by them. The 
                    Devas of the rain clouds too, came.  
                    45. "Also 
                    came Sakka, the chief of gods, who is also called Vasava and 
                    Purindada. Also those ten groups of Devas of diverse hue, 
                    possessed of iddhi power, radiant, comely, and with a retinue 
                    of attendants, have come rejoicing to the forest to see the 
                    assembly of monks.  
                    47. "Then 
                    too, came the Deva Sahabhu, shining like unto a flame of fire, 
                    the Devas Aritthaka, Roja, and Ummapupphanibha.  
                    48-49. 
                    "There came also the Devas Varuna Sahadhamma, Accuta and Anojaka, 
                    Suleyya, Rucira, and Vasavanesi. All those ten groups of Devas 
                    of diverse hue, possessed of iddhi power, radiant, comely, 
                    and with a retinue of attendants, have come rejoicing to the 
                    forest to see the assembly of monks.  
                    50. "The 
                    Devas Samana, Mahasamana, Manusa, Manusuttama, Khiddapadusika, 
                    and Manopadusika all have come.  
                    51. "Then 
                    came the Devas Hari, those of Lohita, Paraga, and Maha-paraga 
                    with their retinue of attendants.  
                    52. "All 
                    those ten groups of Devas of diverse hue, possessed of iddhi 
                    power, radiant, comely, and with a retinue of attendants, 
                    have come rejoicing to the forest to see the assembly of monks. 
                     
                    53. "There 
                    also came the Devas Sukha, Karumha, Aruna with Veghanasa. 
                    The Deva Odatagayha, Pamokkha, and Vicakkhana alos came.  
                    54. "Sadamatta, 
                    Haragaja, mighty Missaka and Pajjuna, who causes rain to pour 
                    in every direction, came thundering.  
                    55. "All 
                    these ten groups of Devas of diverse hue, possessed of iddhi 
                    power, radiant, comely, and with a retinue of attendants, 
                    have come rejoicing to the forest to see the assembly of monks. 
                     
                    56. "The 
                    Devas Khemiya, Tusita, Yama, the mighty Katthaka, Lambhitaka, 
                    Lamasettha, Joti, and Asava also came.  
                    57-58. 
                    "There also came the Devas Nimmanarati, and Paranimmita (Vasavatthi). 
                    All these ten groups of Devas of diverse hue, possessed of 
                    iddhi power, radiant, comely, and with a retinue of attendants, 
                    have come rejoicing to the forest to see the assembly of monks. 
                     
                    59. "These 
                    sixty (six of ten groups, indicated in the order of Apo Deva, 
                    etc.) Devas of diverse hue, according to their name and class, 
                    have come with others (similar in name and class).  
                    60. (These 
                    Devas came saying:) "'Let us see (the Sangha, the Arahant 
                    monks), who have outlived birth, who have removed the stake 
                    (of lust, hate, and delusion), who have crossed the four currents 
                    or streams (of sense-pleasures, becoming, wrong views and 
                    ignorance),[14] free 
                    from taints. (Let us also see the Buddha) who has crossed 
                    the streams, who is called Naga (in the sense of one who commits 
                    no evil)[15] and shining 
                    like the unclouded moon.'  
                    61. "The 
                    Brahmas Subrahma and Paramatta, came (with other Brahmas) 
                    who are possessed of iddhi power, and sons (disciples of the 
                    Buddha). The Brahmas Sanankumara and Tissa also came to the 
                    forest (to see the assembly of monks).  
                    62-63. 
                    "There is born a Mahabrahma (for every Brahma world) excelling 
                    other Brahmas, mighty in power, with a formidable stature, 
                    and of great glory. Among them, ten chief Brahmas, lords over 
                    their retinues have come, and in the midst of them with all 
                    his attendants came Brahma Harita.  
                    64. "When 
                    all the Devas headed by Inda (Sakka), and all Brahmas headed 
                    by Haritta had come, there came the host of Mara. Lo! The 
                    folly of Mara, the Murky One, (Kanha).[16] 
                     
                    65. "'Come 
                    on, seize them, bind them, let them all be bound by lust, 
                    surrounded on every side, suffer not anybody to escape' (Thus 
                    Vasavatti Mara gave order).  
                    66-67. 
                    "Mara thus striking the earth with his palm and thereby producing 
                    a dreadful sound as when a storm cloud thunders and causes 
                    lightening during rainy season, sent his black army to the 
                    midst of the Devas. Nevertheless, unable to bring the Devas 
                    under his sway, he filled with anger. He recoiled.  
                    68. "Then 
                    the Seeing One (the Buddha) knowing perfectly well what had 
                    transpired, addressed his disciples who take delight in the 
                    word of the Buddha.  
                    69. "'Monks, 
                    the host of Mara have come (and gone). Know them (beware of 
                    them).' And they (non-Arahants) hearing the word of the Buddha, 
                    strove (to gain Deliverance) from their defilements. (From 
                    the passion-free Arahants) the army of Mara has departed; 
                    even so much as a hair in them (Arahants) was not affected. 
                     
                    70. "All 
                    those disciples (monks) are victors in the war of passions; 
                    they are free from fear, glorious, and renowned among mankind. 
                    They live rejoicing with Aryan disciples." (Praising thus 
                    Mara departed.)  
                  
  
                 Notes1. 
                D. No. 20. 
                
                [Go back] 2. 
                  Aparajita, because they are Arahants, the Consummate 
                  Ones, who have overcome all defilements. 
                  
                  [Go back] 
                  
                   
                  3. 
                  Tatra in the text means "there," but the preceding stanza 
                  has 'imam' this (assembly), and the devas are already 
                  in the presence of the Blessed One; so the rendering "in this." 
                  
                  [Go back] 
                  
                   
                  4. 
                  The word 'naga' admits of dual meaning. It can mean an 
                  elephant, or it can mean an Arahant. An elephant is physically 
                  steadfast, an Arahant can be referred to as one who is mentally 
                  steadfast. He is faultless: he does no evil. 'Na hi agum 
                  karoti so' vide Theragatha, No. 692, cf. Sutta-nipata, 
                  stanza 522. 
                  
                  [Go back] 
                  
                   
                  5. 
                  In most of the Paritta books the numbering of stanzas is not 
                  consecutive. I have adopted a consecutive method. 
                  
                  [Go back] 
                  
                   
                  6. 
                  Akkhara pada niyamitam vacanam, Comy. 
                  
                  [Go back] 
                  
                   
                  7. 
                  Yakkha here used in the sense of Devas. 
                  
                  [Go back] 
                  
                   
                  8. 
                  Parivara sampanna, Comy. 
                  
                  [Go back] 
                  
                   
                  9. 
                  Bhikkhu das anatthaya agata, Comy. This meaning is clear 
                  from the words dakkhitaya (to see) stanza No.1, dakkhema 
                  (shall see) No. 60. 
                  
                  [Go back] 
                  
                   
                  10. 
                  Twice-born is a reference to birds since they first come out 
                  as an egg, and when hatched a complete bird is born. 
                  
                  [Go back] 
                  
                   
                  11. 
                  Vajirahattha and Vasavassa are other names for Sakka, the chief 
                  of Devas. 
                  
                  [Go back] 
                  
                   
                  12. 
                  The Devas born in brahma-loka by practicing the kasina, 
                  or devices for concentration, namely: the water (apo) 
                  kasina; the earth (pathavi) kasina; the fire (tejo) 
                  kasina; and the air (vayo) kasina. 
                  
                  [Go back] 
                  
                   
                  13. 
                  The Devas who have developed jhana, or mental absorption 
                  by practicing metta and karuna, loving-kindness 
                  and compassion, two of the four sublime states (brahma-vihara). 
                  
                  [Go back] 
                  
                   
                  14. 
                  Kama-ogha, bhava-o., ditthi-o., avijja-o. 
                  
                  [Go back] 
                  
                   
                  15. 
                  See above comment No. 4. 
                  
                  [Go back] 
                  
                   
                  16. 
                  Kanha, is a name for Mara. 
                  
                  [Go back] 
                  
                   
                  19 
                  [^]Discourse to Alavaka
 (Alavaka Sutta[1])
 
                  
                  Thus have I heard:  
                   On one 
                    occasion the Blessed One was living in the abode of Alavaka, 
                    the Yakka (demon), at Alavi. Then Alavaka approached the Blessed 
                    One and said: "Get out, recluse (samana)." -- "Very well, 
                    friend," so saying the Blessed One went out.  
                    "Come 
                    in, recluse." -- "Very well, friend," so saying the Blessed 
                    One entered.  
                    "Get 
                    out, recluse," said Alavaka to the Blessed One a second time. 
                    -- "Very well, friend," so saying the Blessed One went out. 
                     
                    "Come 
                    in, recluse." -- "Very well, friend," so saying the Blessed 
                    One entered.  
                    "Get 
                    out, recluse," said Alavaka to the Blessed One a third time. 
                    -- "Very well, friend," so saying the Blessed One went out. 
                     
                    "Come 
                    in, recluse." -- "Very well, friend," so saying the Blessed 
                    One entered.  
                    "Get 
                    out recluse," said Alavaka to the Blessed One a fourth time. 
                    -- "No, O friend, I will not get out. Do what you will."  
                    "I will 
                    ask you a question, recluse. If you do not answer me, I will 
                    confound your mind (thoughts), or cleave your heart, or take 
                    you by your feet and fling you over to the further shore of 
                    the ocean (para gangaya).  
                    "Well, 
                    friend, I do not see anyone in the world of Devas, Maras, 
                    Brahmas, or among the generation of recluses, brahmanas, 
                    deities, and humans, who could either confound my mind or 
                    cleave my heart, or take me by the feet and fling me over 
                    to the further shore of the ocean; nevertheless, friend, ask 
                    what you will."  
                    Then 
                    Alavaka addressed the Blessed One in verse:  
                    
                    
                    1. What wealth here is best for man?What well practiced will happiness bring?
 What taste excels all other tastes?
 How lived is the life they say is best?
  [The 
                    Buddha:]  
                    
                    2. Faith is the wealth here best for man;Dhamma well practiced shall happiness bring;
 Truth indeed all other tastes excels;
 Life wisely lived they say is best.
  [Alavaka:] 
                     
                    
                    3. How does one the currents[2] 
                    cross?How is ocean's[3] existence 
                    crossed?
 How is one's suffering quelled?
 How is one purified?
  [The 
                    Buddha:]  
                    
                    4. By faith are currents crossed;By diligence is the ocean crossed;
 By effort is one's suffering quelled;
 By wisdom is one purified;
  [Alavaka:] 
                     
                    
                    5. How does one wisdom win?How does one wealth obtain?
 How does one come to fame?
 How does one friendship win?
 How does one without sorrow fare
 When from this world to another he's gone?
  [The 
                    Buddha:]  
                    
                    6. The mindful and discerning one,Who in the Dhamma plead his faith;
 By his will to hear that Dhamma
 Wins the wisdom of Nibbana.
  [Alavaka:] 
                     
                    
                    7. Who is tactful and energetic,And gains wealth by his own effort;
 Fame will he acquire by truth,
 And friendship by his giving.
  [The 
                    Buddha:]  
                    
                    8. He who has faith and is also truthful,virtuous, firm, and fond of giving;
 By virtue of these four conditions
 Will never in the hereafter grieve.
  [Alavaka:] 
                     
                    
                    9. Truth and Restraint,Charity and Forbearance,
 Are the great reformers of man;
 If there be any better
 Ask of other samanas and brahmanas.
  [The 
                    Buddha:]  
                    
                    10. Why should I now try to askFrom other samanas and brahmanas
 When this day I came to learn
 What weal is here and hereafter?
  [Alavaka:] 
                     
                    
                    11. This for my weal indeedThe Buddha to Alavi came;
 A gift always bears a fruit;
 This too I learned today.
  [The 
                    Buddha:]  
                    
                    12. From village to village and town to townI shall now wander along
 Praising that Supreme Buddha
 And the Dhamma well preached by him.
  Having 
                    thus spoken, Alavaka said to the Blessed One:  
                    "Most 
                    excellent, O Gotama, is thy teaching, most excellent. Just 
                    as a man would set upright what is overturned, reveal what 
                    is concealed, point out the way to one gone astray, bring 
                    an oil lamp into the darkness so that those with eyes could 
                    see objects; even so the Dhamma (doctrine) has been declared 
                    in many a manner by the Venerable Gotama. I take refuge in 
                    the Venerable Gotama (the Buddha), in the Dhamma and in the 
                    Sangha (the Order). May the Venerable Gotama accept me as 
                    a disciple who has taken refuge, from this day forth while 
                    life lasts."  
                  
  
                 Notes1. 
                Sn. p. 31. 
                
                [Go back] 2. 
                  "Current" stands for the Pali word 'ogha' which is fourfold 
                  -- sense pleasures, becoming, wrong views and ignorance (kama-ogha, 
                  bhava-o., ditthi-o., avijja-o). 
                  
                  [Go back] 
                  
                   
                  3. 
                  "Ocean" stands for the Pali word 'annavam' which is metaphorically 
                  used to signify repeated existence, or samsara. 
                  
                  [Go back] 
                  
                   
                  20 
                  [^]Discourse to Bharadvaja, the Farmer
 (Kasibharadvaja Sutta[1])
 
                  
                  Thus have I heard:  
                   On one 
                    occasion the Blessed One was living at Dakkhinagiri (monastery), 
                    in the brahmana village Ekanala, in Magadha. Now at that time, 
                    it being the sowing season, five hundred plows of the brahman 
                    Kasibharadvaja were put to use. Then in the forenoon the Blessed 
                    One having dressed himself, took bowl and (double) robe, and 
                    went to the place where brahman Kasibharadvaja's work was 
                    going on. It was the time of food distribution by the brahman, 
                    and the Blessed One drew near, and stood at one side. Bharadvaja 
                    seeing the Blessed One standing there for alms said to him: 
                     
                    "Recluse, 
                    I do plow, and do sow, and having plowed and sown I eat. You 
                    also, recluse should plow and sow; having plowed and sown 
                    you should eat."  
                    "I, too, 
                    brahman, plow and sow; having plowed and sown, I eat."  
                    "We do 
                    not see the Venerable Gotama's yoke, or plow, or plowshare, 
                    or goad or oxen. Nevertheless the Venerable Gotama says: 'I, 
                    too, brahman, plow and sow; having plowed and sown, I eat.'" 
                     
                    Thereupon 
                    the brahman addressed the Blessed One in a stanza:  
                    
                    
                    1. "You profess to be a plowman, yet your plow we do not see; 
                    asked about your plow and the rest, tell us of them that we 
                    may know."   [The 
                    Buddha:]  
                    
                    2. "Faith is my seed, austerity the rain, wisdom my yoke and 
                    plow, modesty is the pole, mind the strap, mindfulness is 
                    my plowshare and goad.  
                     3. 
                      "Controlled in speech and conduct, guarded in deed and speech, 
                      abstemious in food,[2] 
                      I make truth my weed cutter; Arahantship, my deliverance 
                      complete.  
                      4. 
                      "Exertion, my team in yoke, draws me to Nibbana's security, 
                      and on it goes without stopping, wither gone one does not 
                      suffer.  
                      5. 
                      "Thuswise is this plowing plowed which bears the fruit of 
                      Deathlessness; having plowed this plowing one is freed from 
                      every ill."  
                    Then 
                    brahman Kasibharadvaja filling a golden bowl with milk-rice 
                    offered it to the Blessed One saying: "May the Venerable Gotama 
                    partake of this milk rice; a plowman, indeed, is Venerable 
                    Gotama who plows a plow for the fruit of Deathlessness (Nibbana)." 
                     
                    [The 
                    Buddha:]  
                    
                    6. "What I receive by reciting verses, O brahman, I should 
                    not eat. It is not the tradition of those who practice right 
                    livelihood. The Buddhas reject what is received by reciting 
                    verses. This brahman, is the conduct (of the Buddhas) as long 
                    as Dhamma reigns.  
                     7. 
                      "To those wholly consummate, taintless, and well-disciplines 
                      great sages, should thou offer other food and drink; sure 
                      field is that for merit-seeking men."  
                    "To whom, 
                    then Venerable Gotama, shall I give this milk rice?"  
                    "Brahman, 
                    in the world of Devas, Maras, and Brahmas or among the generation 
                    of recluses, brahmanas, deities, and humans, there is no one 
                    by whom this milk rice, if eaten, could be wholly digested 
                    except by the Tathagata (the Buddha), or the disciple of a 
                    Tathagata. Therefore, brahman, either cast this milk rice 
                    where there is no grass, or into water where there are no 
                    living creatures."  
                    Thereupon 
                    the brahman flung that milk rice into water where there were 
                    no living creatures, and the milk rice thrown into the water 
                    smoked and steamed making the noise "cicchita, citicita," 
                    just like a plowshare heated during the day, when thrown into 
                    water, smokes, and steams making the noise "cicchita, citicita." 
                     
                    Then 
                    the brahman Kasibharadvaja, alarmed, with hair standing on 
                    end, approached, and fell with his head at the Blessed One's 
                    feet and said as follows.  
                    "Most 
                    excellent, O Gotama, is thy teaching, most excellent. Just 
                    as a man would set upright what is overturned, reveal what 
                    is concealed, point out the way to one gone astray, bring 
                    an oil lamp into the darkness so that those with eyes could 
                    see objects, even so the Dhamma (doctrine) has been declared 
                    in many a manner by the Venerable Gotama. I take refuge in 
                    the Venerable Gotama (the Buddha), in the Dhamma and in the 
                    Sangha (the Order). I wish to receive the novice's ordination 
                    (pabbajja) and higher ordination (upasampada)." 
                     
                    Brahman 
                    Kasibharadvaja duly received both the pabbajja and 
                    upasampada from the Blessed One. Not long after his 
                    upasampada the Venrable Bharadvaja dwelling alone and aloof, 
                    diligent, strenuous, and resolute, ere long, by his own insight, 
                    here and now, realized and attained the highest perfection 
                    (Arahantship), the end of the Noble Life -- for the sake of 
                    which men of good family go forth from home to live the homeless 
                    life. Birth is destroyed, lived is the noble life, done is 
                    what has to be done, there is no more of this state. The Venerable 
                    Bharadvaja became one of the Arahants.  
                  
  
                 Notes1. 
                Sn. 12; S. i. 172. 
                
                [Go back] 2. 
                  In the use of the four requisites: robes, food, lodging, medicine, 
                  Comy. 
                  
                  [Go back] 
                  
                   
                  21 
                  [^]Discourse on Downfall
 (Parabhava Sutta[1])
 Having 
                  heard the discourse on Blessings (Mangala sutta, 
                  see above) which deals with things that tend to man's weal 
                  and prosperity, the deities thought to themselves: "The Buddha 
                  has told us about the blessings but not about the downfall and 
                  decline of man; what if we were to approach the Buddha and question 
                  him about the things that tend to downfall." So the day after 
                  the teaching of the Blessings by the Buddha, the deities came 
                  up to the Master and asked these questions. Comy.  
                  
                  
                  Thus have I heard:  
                   On one 
                    occasion the Blessed One was living near Savatthi, at Jetavana, 
                    at Anathapindika's monastery. Now when the night was far advanced, 
                    a certain deity, whose surpassing radiance illuminated the 
                    whole of Jetavana, came to the presence of the Blessed One, 
                    respectfully saluted him, and stood beside him. Standing thus 
                    he addressed the Blessed One in verse:  
                    1. "About 
                    the declining man we question thee, Gotama. We have come to 
                    ask the Blessed One: What is the cause of his downfall?  
                    2. "Easily 
                    known is the progressive one, easily known is the declining 
                    one. The lover of the Dhamma prospers. The hater of the Dhamma 
                    declines.  
                    3. "We 
                    understand this as explained (by thee); this is the first 
                    cause of his downfall. Tell us the second, O Blessed One. 
                    What is the cause of his downfall?  
                    4. "The 
                    vicious are dear to him. He likes not the virtuous; he approves 
                    the teachings of the ill-natured -- this is the cause of his 
                    downfall.  
                    5. "We 
                    understand this as explained by thee; this is the second cause 
                    of his downfall. Tell us the third, O Blessed One. What is 
                    the cause of his downfall?  
                    6. "The 
                    man who is fond of sleep and company, inactive and lazy, and 
                    manifesting anger- this is the cause of his downfall.  
                    7. "We 
                    understand this as explained by thee; this is the third cause 
                    of his downfall. Tell us the fourth, O Blessed One. What is 
                    the cause of his downfall?  
                    8. "Whoever 
                    being affluent, does not support his mother and father who 
                    are old, and past their prime -- this is the cause of his 
                    downfall.  
                    9. "We 
                    understand this as explained by thee; this is the fourth cause 
                    of his downfall. Tell us the fifth, O Blessed One. What is 
                    the cause of his downfall?  
                    10. "Whoever 
                    by falsehood deceives either a brahmana, or a samana (a holy 
                    man), or any other mendicant -- this is the cause of his downfall. 
                     
                    11. "We 
                    understand this as explained by thee; this is the fifth cause 
                    of his downfall. Tell us the six, O Blessed One. What is the 
                    cause of his downfall?  
                    12. "The 
                    person who is possessed of much wealth, who has gold, and 
                    who has an abundance of food, but enjoys his delicacies all 
                    by himself -- this is the cause of his downfall.  
                    13. "We 
                    understand this as explained by thee; this is the sixth cause 
                    of his downfall. Tell us the seventh, O Blessed One. What 
                    is the cause of his downfall?  
                    14. "The 
                    man who, proud of his birth, of his wealth, and of his clan, 
                    despises his relations -- this is the cause of his downfall. 
                     
                    15. "We 
                    understand this as explained by thee; this is the seventh 
                    cause of his downfall. Tell us the eighth, O Blessed One. 
                    What is the cause of his downfall?  
                    16. "The 
                    man who is addicted to women (given to a life of debauchery), 
                    is a drunkard, a gambler, and a squanderer of his earnings 
                    -- this is the cause of his downfall.  
                    17. "We 
                    understand this as explained by thee; this is the eighth cause 
                    of his downfall. Tell us the ninth, O Blessed One. What is 
                    the cause of his downfall?  
                    18. "Not 
                    satisfied with one's own wives,[2] 
                    he is seen among the whores and the wives of others -- this 
                    is the cause of his downfall.  
                    19. "We 
                    understand this as explained by thee; this is the ninth cause 
                    of his downfall. Tell us the tenth, O Blessed One. What is 
                    the cause of his downfall?  
                    20. "A 
                    person past his youth takes as wife, a girl in her teens, 
                    and sleeps not being jealous of her[3] 
                    -- this is the cause of his downfall.  
                    21. "We 
                    understand this as explained by thee; this is the tenth cause 
                    of his downfall. Tell us the eleventh, O Blessed One. What 
                    is the cause of his downfall?  
                    22. "He 
                    who places in authority a woman given to drink and squandering, 
                    or a man of similar nature -- this is the cause of his downfall. 
                     
                    23. "We 
                    understand this as explained by thee; this is the eleventh 
                    cause of his downfall. Tell us the twelfth, O Blessed One. 
                    What is the cause of his downfall?  
                    24. "He 
                    who having but little possessions but great ambition (greed), 
                    is of warrior birth and aspires selfishly to (an unattainable) 
                    sovereignty -- this is the cause of his downfall.  
                    25. "Fully 
                    realizing these (twelve) causes of downfall in the world, 
                    the sage, endowed with ariyan insight, shares a realm of security 
                    (Nibbana)."  
                  
  
                 Notes1. 
                Sn. p. 18. 
                
                [Go back] 2. 
                  Apparently during the Buddha's time, in Indian society, a man 
                  could legally have more than one wife if he could maintain them. 
                  Kings had harems. What was prohibited was illegal sexual relations. 
                  
                  [Go back] 
                  
                   
                  3. 
                  By reason of his anxiety as to whether she would long for young 
                  men in preference to him. Comy. 
                  
                  [Go back] 
                  
                   
                  22 
                  [^]Discourse on Outcasts
 (Vasala Sutta[1])
 
                  
                  Thus have I heard:  
                   On one 
                    occasion the Blessed One was living near Savatthi at Jetavana 
                    at Anathapindika's monastery. Then in the forenoon the Blessed 
                    One having dressed himself, took bowl and (double) robe, and 
                    entered the city of Savatthi for alms. Now at that time a 
                    fire was burning, and an offering was being prepared in the 
                    house of the brahman Aggikabharadvaja. Then the Blessed One, 
                    while on his alms round, came to the brahman's residence. 
                    The brahman seeing the Blessed One some way off, said this: 
                    "Stay there, you shaveling, stay there you wretched monk, 
                    stay there you outcast." When he spoke thus the Blessed One 
                    said to the brahman: "Do you know, brahman, who an outcast 
                    is and what the conditions are that make an outcast?" "No, 
                    indeed, Venerable Gotama, I do not know who an outcast is 
                    nor the conditions that make an outcast. It is good if Venerable 
                    Gotama were to explain the Dhamma to me so that I may know 
                    who an outcast is and what the conditions are that make an 
                    outcast."[2]  
                    "Listen 
                    then, brahman, and pay attention, I will speak."  
                    "Yes, 
                    Venerable Sir," replied the brahman.  
                    1. "Whosoever 
                    is angry, harbors hatred, and is reluctant to speak well of 
                    others (discredits the good of others), perverted in views, 
                    deceitful -- know him as an outcast.  
                    2. "Whosoever 
                    in this world kills living beings, once born or twice born,[3] 
                    in whom there is no sympathy for living beings -- know him 
                    as an outcast.  
                    3. "Whosoever 
                    destroys and besieges villages and hamlets and becomes notorious 
                    as an oppressor -- know him as an outcast.  
                    4. "Be 
                    it in the village, or in the forest, whosoever steals what 
                    belongs to others, what is not given to him -- know him as 
                    an outcast.  
                    5. "Whosoever 
                    having actually incurred a debt runs away when he is pressed 
                    to pay, saying, 'I owe no debt to you' -- know him as an outcast. 
                     
                    6. "Whosoever 
                    coveting anything, kills a person going along the road, and 
                    grabs whatever that person has -- know him as an outcast. 
                     
                    7. "He 
                    who for his own sake or for the sake of others or for the 
                    sake of wealth, utters lies when questioned as a witness -- 
                    know him as an outcast.  
                    8. "Whosoever 
                    by force or with consent associates with the wives of relatives 
                    or friends -- know him as an outcast.  
                    9. "Whosoever 
                    being wealthy supports not his mother and father who have 
                    grown old -- know him as an outcast.  
                    10. "Whosoever 
                    strikes and annoys by (harsh) speech, mother, father, brother, 
                    sister or mother-in-law or father-in-law -- know him as an 
                    outcast.  
                    11. "Whosoever 
                    when questioned about what is good, says what is detrimental, 
                    and talks in an evasive manner- know him as an outcast.  
                    12. "Whosoever 
                    having committed an evil deed, wishes that it may not be known 
                    to others, and commits evil in secret -- know him as an outcast. 
                     
                    13. "Whosoever 
                    having gone to another's house, and partaken of choice food, 
                    does not honor that host by offering food when he repays the 
                    visit -- know him as an outcast.  
                    14. "Whosoever 
                    deceives by uttering lies, a brahman or an ascetic, or any 
                    other mendicant -- know him as an outcast.  
                    15. "Whosoever 
                    when a brahman or ascetic appears during mealtime angers him 
                    by harsh speech, and does not offer him (any alms) -- know 
                    him as an outcast.  
                    16. "Whosoever 
                    in this world, shrouded in ignorance, speaks harsh words (asatam) 
                    or falsehood[4] expecting 
                    to gain something -- know him as an outcast.  
                    17. "Whosoever 
                    debased by his pride, exalts himself and belittles other -- 
                    know him as an outcast.  
                    18. "Whosoever 
                    is given to anger, is miserly, has base desires, and is selfish, 
                    deceitful, shameless and fearless (in doing evil) -- know 
                    him as an outcast.  
                    19. "Whosoever 
                    reviles the Enlightened One (the Buddha), or a disciple of 
                    the Buddha, recluse or a householder -- know him as an outcast. 
                     
                    20. "Whosoever 
                    not being an Arahant, a Consummate One, pretends to be so, 
                    is a thief in the whole universe -- he is the lowest of outcasts. 
                     
                    21. "Not 
                    by birth is one an outcast; not by birth is one a brahman. 
                    By deed one becomes an outcast, by deed one becomes a brahman. 
                     
                    22. "Know 
                    ye by the example I now cite (the fact that by birth one is 
                    not an outcast). There was an outcast's son, Sopaka, who became 
                    known as Matanga.  
                    23. "This 
                    Matanga attained the highest fame so difficult to gain. Many 
                    were the warriors (kshatriyas) and brahmans who went 
                    to attend on him.  
                    24. "Mounting 
                    the celestial chariot (the Noble Eightfold path, and driving) 
                    along the passion-free high road, (Sopaka, now a monk), reached 
                    the Brahma realm having given up sense desires.  
                    25. "His 
                    (lowly) birth did not prevent him from being reborn in the 
                    Brahma realm. There are brahmans born in the family of preceptors, 
                    kinsmen of (veda) hymns.  
                    26. "They 
                    are often seen committing evil deeds. In this life itself 
                    they are despised, in the next they are born in an evil state 
                    of existence. High birth does not prevent them from falling 
                    into a woeful state, or from censure.  
                    27. "Not 
                    by birth is one an outcast; not by birth is one a brahman. 
                    By deed one becomes an outcast, by deed one becomes an brahman." 
                     
                    When 
                    the Buddha had thus spoken, the Brahman Aggikabharadvaja said 
                    to the Blessed One: "Excellent, O Venerable Gotama, excellent! 
                    Just as, O Venerable Gotama, a man were to set upright what 
                    had been overturned, or were to reveal what had been hidden, 
                    or were to point the way to one who had gone astray, or were 
                    to hold an oil lamp in the dark so that those with eyes may 
                    see things, even so in many ways has the Venerable Gotama 
                    expounded the Dhamma, the doctrine. I take refuge in the Venerable 
                    Gotama, the Dhamma, and the Sangha, the Order. May the Venerable 
                    Gotama accept me as a lay follower who has taken refuge from 
                    this day onwards while life lasts."  
                  
  
                 Notes1. 
                Sn. p. 21. Also known as aggikabharadvaja sutta. 
                
                [Go back] 2. 
                  The abusive terms used by the brahman and the respectful address 
                  that follows need a word of explanation. The brahman had just 
                  prepared his offering to the great Brahma, his God, when his 
                  eyes fell on Buddha. To the brahman the sight of a samana, 
                  a shaven-headed recluse, was an unlucky sign. Hence he burst 
                  into angry words. The Buddha, however, was unruffled and spoke 
                  to him quietly in words of soft cadence. The brahman apparently 
                  was ashamed, and repenting of his folly, addressed the Buddha 
                  courteously. Comy. It is interesting to note the Buddha's stress 
                  on anger and hatred in his very first stanza. 
                  
                  [Go back] 
                  
                   
                  3. 
                  dvijam, birds. Twice-born is a reference to birds since 
                  they first come out as an egg, and when hatched a complete bird 
                  is born. 
                  
                  [Go back] 
                  
                   
                  4. 
                  asantamtipi patho, SnA. 
                  
                  [Go back] 
                  
                   
                  23 
                  [^]Discourse on The Analysis of the Truths
 (Saccavibhanga Sutta[1])
 
                  
                  Thus have I heard:  
                   On one 
                    occasion the Blessed One was living in the Deer Park at Isipatana 
                    (the Resort of Saints) near Varanasi (Benares). Then he addressed 
                    the monks saying: "O Monks." "Venerable Sir," replied those 
                    monks in assent to the Blessed One. Thereupon he said:  
                    "The 
                    matchless Wheel of Dhamma set in motion by the Tathagata,[2] 
                    the Consummate One, the supremely Enlightened One, in the 
                    Deer Park at Isipatana near Varanasi, cannot be set in motion 
                    by a recluse or brahmana or Deva or Mara or Brahma or by anyone 
                    in the world. That is to say, it was a proclamation of the 
                    Four Noble Truths, by way of teaching, laying down, establishing, 
                    opening up, analyzing, and elucidating them.  
                    "Of what 
                    four: It was a proclamation of the Noble Truth of suffering 
                    (dukkha), by way of teaching... (as before) and elucidating 
                    it; of the Noble Truth of the arising (cause) of suffering... 
                    of the Noble Truth of the cessation of suffering... of the 
                    Noble Truth of the Path leading to the cessation of suffering. 
                    This matchless Wheel of Dhamma, monks, set in motion by the 
                    Tathagata, the Consummate One, the supremely Enlightened One, 
                    in the Deer Park at Isipatana near Varanasi, cannot be set 
                    in motion by a recluse... or by anyone in the world. That 
                    is to say, it was a proclamation of the Four Noble Truths, 
                    by way of teaching, laying down, establishing, opening up, 
                    analyzing, and elucidating them.  
                    "Monks, 
                    follow Sariputta and Moggallana; associate with Sariputta 
                    and Moggallana. Wise monks do help (materially and spiritually) 
                    those who live the holy life. Monks, Sariputta is like unto 
                    a mother, Moggallana is like unto a foster-mother to a child. 
                    Sariputta, monks, trains (beings) in the path[3] 
                    of stream-attainment. Moggallana in the highest goal (arahantship).[4] 
                    Sariputta, monks, is able to proclaim, teach, lay down, establish, 
                    open up, analyze, and elucidate the Four Noble Truths."  
                    This 
                    the Blessed One said, and having said so, the Welcome Being 
                    (sugata)[5] rose 
                    from his seat and entered (his) abode. Not long after the 
                    Blessed One had departed, the Venerable Sariputta addressed 
                    the monks, saying: "Reverend friends." "Your reverence," the 
                    monks replied the Venerable Sariputta in assent.  
                    This 
                    the Venerable Sariputta said:  
                    "Your 
                    reverence, the matchless Wheel of Dhamma set in motion by 
                    the Tathagata, the Consummate One, the supremely Enlightened 
                    One, in the Deer Park, at Isipatana near Varanasi, cannot 
                    be set in motion by a recluse or brahmana... (as before) in 
                    the world. That is to say, it was a proclamation of the Four 
                    Noble Truths, by way of teaching, laying down, establishing, 
                    opening up, analyzing, and elucidating them.  
                    "Of what 
                    four? It was a proclamation of the Noble Truth of suffering 
                    (dukkha) by way of teaching... elucidating it; of the 
                    Noble Truth of the arising of suffering... of the Noble Truth 
                    of the cessation of suffering... of the Noble Truth of the 
                    Path leading to the cessation of suffering.  
                    "What, 
                    your reverence, is the Noble Truth of suffering? Birth is 
                    suffering; aging is suffering; death is suffering; grief, 
                    lamentation, bodily pain, mental pain and despair are suffering; 
                    not getting what one desires, that too is suffering: In brief 
                    the five aggregates subject to grasping are suffering.  
                    "What 
                    is birth? It is the birth of beings in the various classes 
                    (planes) of beings; the production, their conception, coming 
                    into existence (re-birth), the appearance of the aggregates, 
                    acquiring of the sense-bases. This is called birth.  
                    "What 
                    is aging? It is the aging of beings in the various classes 
                    of beings, their decay, broken teeth, graying hair, wrinkled 
                    skin, the dwindling of the life-span, the wearing out of the 
                    sense-organs. This is called aging.  
                    "What 
                    is death? It is the passing away of beings in the various 
                    classes of beings; the falling away, the breaking up, the 
                    disappearance, the death, making end of life, the breaking 
                    up of the aggregates, the laying down of the body. This is 
                    called death.  
                    "What 
                    is grief? It is the grief, sorrow, sorrowfulness, the state 
                    of being sorry, inward sorrow, inward intense sorrow visited 
                    by some calamity or other, smitten by some kind of ill or 
                    other. This is called grief.  
                    "What 
                    is lamentation? It is the crying, the wailing, the act of 
                    crying, the act of wailing, the state of crying, the state 
                    of wailing of one visited by some calamity or other, smitten 
                    by some kind of ill or other. This is called lamentation. 
                     
                    "What 
                    is suffering? It is bodily suffering, bodily unpleasantness, 
                    the painful and unpleasant feeling produced by bodily contact. 
                    This is called suffering.  
                    "What 
                    is misery? It is mental suffering, unpleasantness, the painful 
                    and unpleasant feeling produced by mental contact. This is 
                    called misery.  
                    "What 
                    is despair? It is despondency, despair, the state of despondency, 
                    the state of despair of one visited by some calamity or other. 
                    This is called despair.  
                    "What 
                    is meant by not getting what one desires, that too is suffering? 
                    To beings subject to birth there comes desire: 'O might we 
                    not be subject to birth, and birth not come to us.' But this 
                    cannot be attained by mere desiring. So not getting what one 
                    desires, that too, is suffering. To beings subject to aging 
                    there comes the desire: 'O might we not be subject to aging, 
                    and aging not come to us...' (as before). To beings subject 
                    to disease there comes the desire: 'O might we not be subject 
                    to disease and disease not come to us...' To beings subject 
                    to death there comes the desire: 'O might we not be subject 
                    to death and death not come to us...' To beings subject to 
                    sorrow, lamentation, suffering, misery, and despair there 
                    comes the desire: 'O might we not be subject to sorrow, lamentation, 
                    suffering, misery, and despair, and sorrow, lamentation, suffering, 
                    misery, and despair not come to us.' But this cannot be attained 
                    by merely desiring. So not getting what one desires that too 
                    is suffering.  
                    "What, 
                    in brief, are the five aggregates subject to grasping that 
                    are suffering? These are the aggregate of matter subject to 
                    grasping, the aggregate of feeling..., the aggregate of perception..., 
                    the aggregate of mental (volitional) formations..., the aggregate 
                    of consciousness subject to grasping. These are called, in 
                    brief, the five aggregates subject to grasping that are suffering. 
                    This is called the Noble Truth of suffering.  
                    "What 
                    is the Noble Truth of the arising of suffering? It is this 
                    craving which produces re-becoming (re-birth) accompanied 
                    by passionate greed, and finding delight now here now there, 
                    namely the craving for sense pleasures, craving for existence 
                    and craving for non-existence (self-annihilation). This is 
                    called the Noble Truth of the arising of suffering.  
                    "What 
                    is the Noble Truth of the cessation of suffering? It is the 
                    complete cessation of that very craving, giving it up, relinquishing 
                    it, liberating oneself from it, and detaching oneself from 
                    it. This is called the Noble Truth of the cessation of suffering. 
                     
                    "And 
                    what is the Noble Truth of the Path leading to the cessation 
                    of suffering? It is this Noble Eightfold Path itself, namely: 
                    right understanding, right thought, right speech, right action, 
                    right livelihood, right effort, right mindfulness, right concentration. 
                     
                    "What 
                    is right understanding? It is this knowledge of suffering, 
                    knowledge of the arising of suffering, knowledge of the cessation 
                    of suffering, knowledge of the path leading to the cessation 
                    of suffering -- this is called right understanding.  
                    "What 
                    is right thought? Thought of renunciation, thought of goodwill, 
                    thought of not harming -- this is called right thought.  
                    "What 
                    is right speech? Abstention from false speech, abstention 
                    from tale-bearing, abstention from harsh (abusive) speech, 
                    abstention from idle chatter (gossip), this is called right 
                    speech.  
                    "What 
                    is right action? Abstention from killing, abstention from 
                    stealing, abstention from illicit sexual indulgence, this 
                    is called right action.  
                    "What 
                    is right livelihood? Herein (in this dispensation) the ariyan 
                    disciple avoiding wrong livelihood, makes his living by right 
                    livelihood, this is called right livelihood.  
                    "What 
                    is right effort? Herein a monk puts forth will, strives, stirs 
                    up energy, strengthens his mind, exerts himself to prevent 
                    the arising of evil, of unwholesome thoughts that have not 
                    yet arisen; puts forth will... (as before) to banish the evil, 
                    unwholesome thoughts that have already arisen; puts forth 
                    will... to develop wholesome thoughts that have not yet arisen; 
                    and puts forth will, strives, stirs up energy, strengthens 
                    his mind, exerts himself to maintain, to preserve, increase, 
                    to bring them to maturity, development, and to complete the 
                    wholesome thoughts that have arisen. This is called right 
                    effort.  
                    "What 
                    is right mindfulness? Herein a monk lives practicing body 
                    contemplation on the body, ardent, clearly comprehending and 
                    mindful (of it), having overcome covetousness and dejection 
                    concerning the world (of the body).  
                    "He lives 
                    practicing feeling-contemplation on the feelings, ardent, 
                    clearly comprehending and mindful (of it) having overcome 
                    covetousness and dejection concerning the world (of feelings). 
                     
                    "He lives 
                    practicing mind-contemplation on the mind, ardent, clearly 
                    comprehending and mindful (of it) having overcome covetousness 
                    and dejection concerning the world (of the mind).  
                    "He lives 
                    practicing mind-object contemplation on the mind objects, 
                    ardent, clearly comprehending and mindful (of it) having overcome 
                    covetousness and dejection concerning the world (of mental 
                    objects). This is called right mindfulness.  
                    "And 
                    what is right concentration? Herein a monk aloof from sense 
                    desires, aloof from unwholesome thoughts, attains to and abides 
                    in the first meditative absorption (jhana) which is 
                    detachment-born and accompanied by applied thought, sustained 
                    thought, joy, and bliss.  
                    "By allaying 
                    applied and sustained thought he attains to, and abides in 
                    the second jhana which is inner tranquillity, which 
                    is unification (of the mind), devoid of applied and sustained 
                    thought, and which has joy and bliss.  
                    "By detachment 
                    from joy he dwells in equanimity, mindful, and with clear 
                    comprehension and enjoys bliss in body, and attains to and 
                    abides in the third jhana which the noble ones (ariyas) 
                    call: 'Dwelling in equanimity, mindfulness, and bliss.'  
                    "By giving 
                    up of bliss and suffering, by the disappearance already of 
                    joy and sorrow, he attains to, and abides in the fourth jhana, 
                    which is neither suffering nor bliss, and which is the purity 
                    of equanimity-mindfulness. This is called right concentration. 
                     
                    "This 
                    is called the Noble Truth of the Path leading to the cessation 
                    of suffering.  
                    "Your 
                    reverence, the matchless Wheel of Dhamma set in motion by 
                    the Tathagata, the Consumate One, the supremely Enlightened 
                    One, in the Deer Park, at Isipatana near Varanasi, cannot 
                    be set in motion by a recluse or brahmana or deva or Brahma 
                    or by anyone in the world. That is to say, it was a proclamation 
                    of the Four Noble Truths, by way of teaching, laying down, 
                    establishing, opening up, analyzing, and elucidating them." 
                     
                    This 
                    the Venerable Sariputta said. Those monks glad at heart rejoiced 
                    at the words of the Venerable Sariputta.  
                  
  
                 Notes1. 
                M. 141. 
                
                [Go back] 2. 
                  For a very comprehensive account of the Four Noble Truths read 
                  The Buddha's Ancient Path, Piyadassi Thera, Buddhist 
                  Publication Society. Kandy, Sri Lanka (Ceylon). 
                  
                  [Go back] 
                  
                   
                  3. 
                  Literally "fruit", "sotapatti phale." 
                  
                  [Go back] 
                  
                   
                  4. 
                  To train in the path of stream-attainment is more difficult 
                  than to train in the path of arahantship for the reason that 
                  in the former case one has to deal with undeveloped beings, 
                  and in the latter case with those who are already developed, 
                  and who are, by virtue of their development, not destined to 
                  fall back. 
                  
                  [Go back] 
                  
                   
                  5. 
                  This is another epithet of the Buddha. 
                  
                  [Go back] 
                  
                   
                  24 
                  [^]Discourse on Atanatiya
 (atanatiya Sutta 
                  
                  )
 
                  
                  Thus have I heard:  
                   On one 
                    occasion the Blessed One was living on the Vulture's Peak 
                    near Rajagaha (Rajagir).  
                    Then 
                    four great kings 
                    
                    having placed a guard over the four quarters, with a large 
                    army of Yakkhas, of Gandhabbas, of Kumbhandas, of Nagas; having 
                    placed troops; having placed a barricade of soldiers on four 
                    sides, came to the presence of the Blessed One, when the night 
                    was far advanced, illuminating the entire Vulture's Peak with 
                    their surpassing radiance, saluted the Blessed One and sat 
                    on one side. From among the (attendant) Yakkhas, some saluted 
                    the Blessed One, and sat on one side; some exchanged greetings 
                    with the Blessed One conversing in a friendly and courteous 
                    manner, and sat on one side; some saluted him with clasped 
                    hands, and sat on one side; some announced their name and 
                    lineage, and sat on one side; some sat on one side in silence. 
                     
                    Then 
                    the great King Vessavana (Skt. Vaisravana 
                    
                    ), who was seated on one side, said to the Blessed One:  
                    "Venerable 
                    Sir (bhante), there are eminent Yakkhas who are not pleased 
                    with the Blessed One, there are also eminent Yakkhas pleased 
                    with the Blessed One. There are Yakkhas of middle rank who 
                    are not pleased with the Blessed One, and there are those 
                    who are pleased with the Blessed One. There are Yakkhas of 
                    inferior rank who are not pleased with the Blessed One, and 
                    there are those who are pleased with the Blessed One. The 
                    Yakkhas, bhante, as a rule, are not pleased with the Blessed 
                    One. What is the reason for this?"  
                    "Well, 
                    the Blessed One teaches the Dhamma to establish abstention 
                    from killing, from stealing, from sexual misconduct, from 
                    false speech, and from liquor that causes intoxication and 
                    negligence. To them such teaching is unpleasant and unpalatable." 
                     
                    "Surely 
                    bhante, there are disciples of the Blessed One. They frequent 
                    the remote recesses of forest and woodland wilderness where 
                    there is no sound, no tumult, where breezes are void of human 
                    contact, and suitable for man's seclusion and quiet contemplation. 
                    There are eminent Yakkhas who haunt these forests, who have 
                    no faith in the word of the Blessed One.  
                    "Bhante, 
                    may the Blessed One learn the Atanata 
                    
                    protection so that the displeased Yakkhas may be pleased, 
                    so that the monks and nuns, laymen and laywomen, may be at 
                    ease, guarded, protected and unharmed."  
                    The Blessed 
                    One gave consent by his silence. Then the great King Vessavana, 
                    knowing that the Blessed One had consented, recited the Atanatiya 
                    protection:  
                    1. "Homage 
                    to Vipassi (the Buddha) possessed of the eye (of wisdom) and 
                    splendor. Homage to Sikhi (the Buddha) compassionate towards 
                    all beings.  
                    2. "Homage 
                    to Vessabhu (the Buddha) free from all defilements and possessed 
                    of ascetic energy. Homage to Kakusanda (the Buddha), the conqueror 
                    of (the five-fold) host of Mara.  
                    3. "Homage 
                    to Konagamana (the Buddha) who has shed all defilements, and 
                    had lived the holy life. Homage to Kassapa (the Buddha) who 
                    is fully freed from all defilements.  
                    4. "Homage 
                    to Angirasa (the Buddha Gotama), the son of the Sakyas, who 
                    is full of radiance, and who proclaimed the Dhamma that dispels 
                    all suffering.  
                    5. "Those 
                    in the world, who have extinguished (the flames of passion), 
                    and have perceived through insight (meditation), things as 
                    they really are, they never slander anyone; they are mighty 
                    men who are free from fear.  
                    6. "Gotama 
                    (the Buddha) dear to gods and men, endowed with knowledge 
                    and virtue, 
                    
                    mighty and fearless, all do homage to him (homage be to him). 
                     
                    7-8. 
                    "When the resplendent sun -- offspring of Aditi -- with its 
                    full orb, arises, then the night ceases, and it is called 
                    the day. The direction from which the sun rises (is the East). 
                    There exists the ocean deep and vast.  
                    9. "This 
                    -- a spreading sheet of water -- they know as the ocean. Where 
                    there is East (to the East of Mount Meru) they say that quarter 
                    is East.  
                    10. "Custodian 
                    of this quarter is a great king named Dhatarattha who has 
                    a retinue of attendants, and is sovereign lord of the Gandhabbas. 
                     
                    11. "Attended 
                    by Ghandhabbas he enjoys their song and dance. Many are his 
                    (Datharatta's) sons, all of one name, so have I heard.  
                    12-13. 
                    "Eighty and ten and one are they, Inda their name, and mighty 
                    are they. They too, beholding the Buddha -- Kinsman of the 
                    sun, mighty and fearless -- salute him from afar: "Homage 
                    to thee, who art unique among mankind; glory to thee, the 
                    noblest among men." 
                    
                     
                    14-15. 
                    "As by thy omniscience, 
                    
                    thou hast looked on (mankind with a knowing eye), even the 
                    non-humans pay reverence to thee. This we have often heard. 
                    We, therefore, request the Yakkhas to pay homage to Gotama, 
                    the Conqueror (the Buddha). They too say: 'We reverence Gotama, 
                    the Conqueror, we reverence Gotama who is endowed with knowledge 
                    and virtue.'"  
                    16-18. 
                    "The direction from where the petas (corpses), backbiters, 
                    murderers, the fierce brigands, and the deceitful are removed, 
                    is the direction (to the right of Mount Meru), and is called 
                    the quarter of the South. The custodian of this quarter is 
                    a great king named Virulha who has a retinue of attendants, 
                    and is the sovereign lord of Kumbhandas. Attended by the Kumbhandas 
                    he enjoys their song and dance.  
                    19. "Many 
                    are his (Virulha's) sons, all of one name, so have I heard. 
                    Eighty and ten and one are they, Inda their names, and mighty 
                    are they.  
                    20. "They 
                    too, beholding the Buddha -- Kinsman of the sun, mighty and 
                    fearless -- salute him from afar: 'Homage to thee, who art 
                    unique among mankind; glory to thee, the highest among men.' 
                     
                    21-22. 
                    "As by thy omniscience, thou hast looked on (mankind with 
                    a knowing eye), even the non-humans pay reverence to thee. 
                    This we have often heard. We, therefore, request the Yakkhas 
                    to pay homage to Gotama, the Conqueror (the Buddha). They 
                    too say: 'We reverence, Gotama, the Conqueror, we reverence 
                    Gotama who is endowed with knowledge and virtue.'  
                    23-24. 
                    "When the resplendent sun -- offspring of Aditi -- with its 
                    full orb, sets, then the day ceases, and it is called night. 
                    The direction where the sun sets (is the West). There exists 
                    the ocean deep and vast.  
                    25. "This 
                    -- a spreading sheet of water -- they know as the ocean. Where 
                    there is West (to the West of Mount Meru) they say that quarter 
                    is West.  
                    26. "Custodians 
                    of this quarter is a great king named Virupakkha who has a 
                    retinue of attendants, and is sovereign lord of the Nagas. 
                     
                    27. "Attended 
                    by Nagas he enjoys their song and dance. Many are his (Virupakkha's) 
                    sons, all of one name, so have I heard.  
                    28-29. 
                    "Eighty and ten and one are they, Inda their name, and mighty 
                    are they. They too, beholding the Buddha -- Kinsman of the 
                    sun, mighty and fearless -- salute him from afar: 'Homage 
                    to thee, who art unique among mankind; glory to thee, the 
                    noblest among men.'  
                    30-31. 
                    "As by thy omniscience, thou hast looked on (mankind with 
                    a knowing eye), even the non-humans pay reverence to thee. 
                    This we have often heard. We, therefore, request the Yakkhas 
                    to pay homage to Gotama, the Conqueror (the Buddha). They 
                    too say: 'We reverence, Gotama, the Conqueror, we reverence 
                    Gotama who is endowed with knowledge and virtue.'  
                    32. "Where 
                    lies delightful Uttarakuru (the Northern continent), where 
                    towers beautiful Mount Meru, there are born men who are selfless 
                    and unattached.  
                    33. "They 
                    neither sow the seed nor use 
                    
                    the plow. Spontaneously grown corn is there for them to enjoy. 
                     
                    34. "The 
                    rice, purged of the red powder and of husk, clean and sweet-scented, 
                    is boiled in golden vessels; it is this that they partake 
                    of.  
                    35. "They 
                    make of cows a single-seated mount (like mounting on horse, 
                    back) 
                    
                    and ride about from place to place.  
                    36-37. 
                    "They make use of women and men, girls and boys as vehicles, 
                    and travel from place to place in them.  
                    38. "Mounting 
                    on vehicles (on elephants and horses) they (the Yakkhas of 
                    King Vessavana) travel in every direction.  
                    39. "This 
                    king who has a retinue of attendants, is possessed of elephants 
                    and horses on which he rides. He also has celestial chariots, 
                    palaces, and palanquins. He has cities well built in the celestial 
                    regions.  
                    "Their 
                    names are Atanata, Kusinata, Parakusinata, Natapuriya, Parakusitanata. 
                    To the North, the city of Kapilavata, to the South 
                    
                    Janogha, and cities named Navanavati, Ambara-ambaravati and 
                    the kingdom of Alakamanda. Happy one (addressing the Buddha), 
                    this Kuvera (another name for Vessavana) has a kingdom named 
                    Visna, therefore, the great king Kuvera is called Vessavana. 
                    There are Yakkhas (of this king) who hold investigations and 
                    make them known. They are Tatola, Tattala, Tatotala, Ojasi, 
                    Tejasi, Tatojasi, Suro, Raja (Sura-raja) Arittho, Nemi (Arittha-nemi). 
                    There (in Visana kingdom) lies the lake Dharani whence rain-clouds 
                    (drawing water) pour them forth. And there is also the hall 
                    named Bhagalavati where the Yakkhas assemble.  
                    40. "There 
                    (round about the hall) are trees bearing perpetual fruit. 
                    (On these trees) there are multitudes of birds. There also 
                    is heard the cry of peacocks and herons, and the melodious 
                    song of kokilas (the Indian cuckoo).  
                    41. "There 
                    (near the lake) the cry of the birds, who call 'Live ye! Live 
                    ye!' (jivamjivaka) is heard. The bird Otthavacittaka 
                    ('O lift your hearts!'), the jungle fowls, the crabs and the 
                    Pokkharasataka birds roam the woods.  
                    42. "There 
                    the cry of the parot, the myna-birds and the dandamanavaka 
                    birds is heard. And Kuvera's lotus-lake ever lies in her beauty 
                    in all seasons.  
                    43-44. 
                    "That direction (to the North of Mount Meru) is called by 
                    people the quarter of the North. The custodian of this quarter 
                    is a great king named Kuvera who has a retinue of attendants, 
                    and is sovereign lord of the Yakkhas. Attended by the Yakkhas 
                    he enjoys their songs and dance.  
                    45. "Many 
                    are his (Kuvera's) sons, all of one name, so have I heard. 
                    Eighty and ten and one are they, Inda their names, and mighty 
                    are they.  
                    46. "They 
                    too, beholding the Buddha, kinsman of the sun, mighty and 
                    fearless, salute him from afar: 'Homage to thee, who art unique 
                    among mankind! Glory to thee, the noblest among men.'  
                    47-48. 
                    "As by thy pure omniscience thou hast looked on (mankind); 
                    even the non-humans pay reverence to thee, this we have heard. 
                    We, therefore, request the Yakkhas to pay homage to Gotama, 
                    the Conqueror (the Buddha). They, too, say, 'We reverence 
                    Gotama, the Conqueror, we reverence Gotama who is endowed 
                    with knowledge and virtue.'  
                    "Happy 
                    One, this is the Atanata protection whereby both the monks 
                    and nuns, laymen and laywomen may live at ease, guarded, protected, 
                    and unharmed.  
                    "If any 
                    monk or nun, layman or laywoman learns by heart this Atanata 
                    protection, and be word-perfect in repeating it, and if any 
                    non-human male or female Yakkha, youth or maiden Yakkha, Yakkha 
                    Minister or any Yakkha, or Yakkha attendant; male or female 
                    Gandhabba... (as before); male or female Kumbhanda... male 
                    or female Naga... were to walk with him or her, or stand or 
                    sit or lie down with him or her with malevolent intent, such 
                    a non-human, Happy One, will not obtain hospitality from any 
                    town or township, will not obtain a place to dwell, nor could 
                    live in the Kingdom of Alakamanda. He will not be able to 
                    attend the meetings of the Yakkhas. Further he would not be 
                    accepted or given in marriage, he would be reproached (by 
                    casting remarks on his deformed teeth or eyes or any part 
                    of the body), and the non-humans would put an empty bowl over 
                    his head and split it (head) in seven pieces.  
                    "Happy 
                    One, there are non-humans who are fierce, violent, given to 
                    retaliation; those non-humans heed neither the (four) great 
                    kings, nor their ministers nor their attendants. They are 
                    called rebels against the (four) great kings. Even as in the 
                    kingdom of Magadha, the thieves heed neither the king of Magadha, 
                    nor the ministers, nor their attendants, and are called rebels 
                    against the king of Magadha, so there are non-humans who are 
                    fierce... (as before). They are called rebels against the 
                    (four) great kings.  
                    "Happy 
                    One, if any non-human -- male or female Yakkha, youth or maiden 
                    Yakkha, yakkha minister or any Yakkha, or Yakkha attendant; 
                    male or female Gandhabba... (as before); male or female Kumbhanda... 
                    male or female Naga... were to walk with a monk or nun, or 
                    a layman or laywoman, or stand, or sit, or lie down with him 
                    or her with malevolent intent, then should (the molested one) 
                    inform, cry aloud and shout to those Yakkhas, to the mighty 
                    Yakkhas, their commanders and chief commanders saying: 'This 
                    Yakkha is seizing me, takes possession of me, is harassing 
                    me, assailing me, is harming me, harming me intensely and 
                    would not let me go!'  
                    "Who 
                    are the Yakkhas, mighty Yakkhas and commanders, and chief 
                    commanders (to whom such appeal should be made)?  
                    
                    
                    49. Inda, Soma, and Varuna,Bharadvaja, Pajapati,
 Candana, Kamasettha too,
 Kinnughandu, Nigahandu,
  50. 
                      Panada, Opamanna too,Devasata and Matali,
 Cittasena and Gandhabba,
 Nala, Raja, Janesabha,
  51. 
                      Satagira, Hemavata,Punnaka, Karatiya, Gula,
 Sivaka, Mucalinda too,
 Vessamitta, Yugandhara,
  52. 
                      Gopala, Suppagedha too,Hiri, Netti, and Mandiya,
 Pañcalacanda, alavaka,
 Pajjunna, Sumana, Sumukha, Dadamukkha,
 With these Serisakka.
  "These 
                    are the Yakkhas, mighty Yakkhas, the commanders, the chief 
                    commanders to whom (the molested one) should inform, cry aloud 
                    and shout saying: 'This Yakkha is seizing me, takes possession 
                    of me, is harassing me, assailing me, is harming me, and harming 
                    me intensely, and this Yakkha would not let me go!'  
                    "This, 
                    Happy One, is the Atanata protection whereby monks and nuns, 
                    laymen and laywomen may live at ease, guarded, protected, 
                    and unharmed.  
                    "Happy 
                    One, we now take our leave of you; for we have many duties 
                    to attend to (so said the four Great Kings)."  
                    "Great 
                    Kings, it is time for your departure" (replied the Buddha). 
                     
                    The four 
                    great kings arose from their seats, and saluting the Blessed 
                    One, circled round him on his right side, and there and then 
                    vanished. From among the (attendant) Yakkhas some arose from 
                    their seats, and saluted the Blessed One, circled round him 
                    on his right side, and there and then vanished; some exchanged 
                    greetings with the Blessed One conversing in a friendly and 
                    courteous manner, and there and then vanished; some saluted 
                    the Blessed One with clasped hands, and there and then vanished; 
                    some announced their name and lineage, and there and then 
                    vanished; some in silence there and then vanished.  
                    When 
                    the night had passed the Blessed One addressed the monks: 
                    (The Buddha related to the monks word for word what has been 
                    said by the great King Vessavana, see above.) "Learn by heart, 
                    monks, the Atanata protection, constantly make use of it, 
                    bear it in mind. This Atanata protection, monks, pertains 
                    to your welfare, and by virtue of it, monks and nuns, laymen 
                    and laywomen may live at ease, guarded, protected, and unharmed." 
                     
                    This 
                    the Blessed One said. Those monks glad at heart rejoiced at 
                    the words of the Blessed One.  
                  
                 Here 
                  Ends the Book of Protection Appendix 
                  [^] 
                  The Venerable 
                  Angulimala while on his rounds for alms in Savatthi saw a woman 
                  in travail. After his meal he approached the Buddha and told 
                  him what he had seen. Thereupon the master taught him this paritta. 
                  He then went to the presence of the suffering sister, sat on 
                  a seat separated from her by a screen, and made this asseveration 
                  of the Truth. Instantly she gave birth to the child with great 
                  ease. The efficacy of the Angulimala paritta persists 
                  to this day.  
                  This sutta 
                  is not included in the "Book of Protection." The words, uttered 
                  by the Buddha by way of protection, and learned by the Venerable 
                  Angulimala, are found in the Angulimala sutta (Majjhima 
                  nikaya, sutta no. 86).  
                  
                  
                  The very water that washed the seat of him who recited this 
                  paritta has put an end to all danger. At that very moment this 
                  paritta effected a safe delivery of the infant.  
                   Now we 
                    shall recite that very efficacious paritta uttered by the 
                    Protector of the world (Buddha) which holds good for an aeon.[1] 
                     
                    
                    "Since 
                    I was born of Aryan birth,[2] 
                    O sister, I am not aware of having intentionally deprived 
                    any living being of his life. By this asseveration of Truth 
                    may you be well! May thy unborn child be well!"   
  
                 Notes1. 
                Majjhima Comy. 
                
                [Go back] 2. 
                  i.e., since Angulimala joined the Sangha, the Order. 
                  
                  [Go back] 
                  
                   
                  
  
                   
                  
                  May devas (deities) of all world systems assemble here, and 
                  listen to that sublime Dhamma of the Great Sage (Buddha) which 
                  confers the bliss of heaven and deliverance (Nibbana).  
                   Good 
                    friends, now is time for listening to the Dhamma.  
                  
                  * * *  At the 
                  end of the recital of each discourse the reciters bless the 
                  listeners thus:  
                  
                  
                  By the asseveration of this truth may you ever be well.By the asseveration of this truth may you be free from illness.
 By the asseveration of this truth may all blessings be upon 
                  you.
 By the (protective) power of all Buddhas, Pacceka Buddhas and 
                  all Arahants I secure my (your) protection in every way.
  (The preceding 
                  stanza is recited at the moment the thread is being tied round 
                  the arm.)  
                  
                  
                  May all misfortunes be warded off, may all ailments cease; may 
                  no calamities befall you; may you live long in peace.  
                   May all 
                    blessings be upon you. May all devas (deities) protect you. 
                     
                    By the 
                    protective power of all the Buddhas may safety ever 
                    be yours.  
                    By the 
                    protective power of all the Dhamma may safety ever 
                    be yours.  
                    By the 
                    protective power of all the Sangha may safety ever 
                    be yours.  
                    By the 
                    power of this paritta (protection) may you be free from all 
                    dangers arising from malign influences of the planets, demons, 
                    and spirits. May thy misfortunes vanish.  
                    By the 
                    power of the Buddha may all evil omens and untoward 
                    circumstances, the ominous cry of birds, the malign conjunctions 
                    of the stars, and evil dreams be rendered nugatory.  
                    By the 
                    power of the Dhamma... (as before) be rendered nugatory. 
                     
                    By the 
                    power of the Sangha... (as before) be rendered nugatory. 
                     
                    May those 
                    beings who suffer be free from suffering.  
                    May those 
                    beings who are in fear be free from fear.  
                    May those 
                    beings who are in grief be free from grief.  
                    May the 
                    rains fall in due season; may there be a rich harvest; may 
                    the world prosper; may the ruler be righteous.  
                    May beings, 
                    celestial and terrestrial, Devas and Nagas of mighty power, 
                    share this merit of ours. May they long protect the Dispensation. 
                     
                    May all 
                    beings share this merit which we have thus acquired. May it 
                    redound to their happiness.  
                    Let this 
                    (merit) accrue to my relatives; may they be well and happy. 
                     
                    From 
                    the highest realm of existence to avici hell, whatever beings 
                    that are born -- those with form and the formless ones, those 
                    with or without consciousness -- may they all be free from 
                    suffering! May they attain Nibbana!  
                    By the 
                    power of the immense merit I have acquired by paying homage 
                    to the "Triple Gem" (the Buddha, Dhamma, Sangha) which is 
                    eminently worthy of reverence, may all dangers cease!  
                  End 
                  Notes [^] ahara, 
                  Food or nutriment is of four kinds: 1. ordinary material food 
                  (kabalinkarahara); 2. contact (of sense organs with sense 
                  objects, phassahara); 3. consciousness (viññanahara); 
                  and 4. mental volition (manasañcetanahara). See 
                  The Four Nutriments of Life by Nyanaponika Thera, Wheel 
                  No. 105/106, Buddhist Publication Society, (BPS) Kandy, Sri 
                  Lanka.  
                  Asubha, 
                  Non-attractiveness, foulness; (literally non-beautifulness). 
                   
                  Vedana, 
                  Feeling or sensation is of three kinds: pleasant, unpleasant, 
                  and neutral feeling.  
                  Pañca-upadanakkhandha, 
                  The five aggregates subject to grasping: matter, feeling or 
                  sensation, perceptions, mental (volitional) formations, and 
                  consciousness.  
                  Salayatana, 
                  The internal six-fold base: the five physical sense 
                  organs (eye, ear, nose, tongue, body, and the mind base (vide 
                  Dependent Origination or Paticca samuppada, by 
                  Piyadassi Thera, Wheel No. 15, BPS).  
                  Satta 
                  Bojjhanga, Seven Factors of Enlightenment: 1. Mindfulness; 
                  2. Investigation of the dhamma; 3. Energy; 4. Rapture or happiness; 
                  5. Calm; 6. Concentration; and 7. Equanimity (vide Seven 
                  Factors of Enlightenment, by Piyadassi Thera, Wheel No. 
                  1, BPS).  
                  The 
                  Noble Eightfold Path: see Discourse on 
                  the Analysis of the Truths.  
                  The 
                  four pairs of persons constitute the four kinds of aryan 
                  disciples who have attained the four paths (or stages) and four 
                  fruits of sanctity (magga and phala). The four 
                  stages are: sotapatti ('Stream Entry') where self-illusion, 
                  doubt, and ritualism are ended, sakadagami ('Once-return') 
                  where sensuality and ill will are weakened, anagami ('Non-return') 
                  where sensuality and ill will are ended, and arahattha 
                  ('Arahantship') where craving for form, craving for formless 
                  phenomena, conceit, restlessness, and ignorance are ended. (Ten 
                  bonds or fetters (sanyojanas) that bind the mind to the 
                  cycle of rebirths are in Pali: sakkaya ditti, vicikiccha, 
                  silabbata-paramasa, kama-raga, vyapada, 
                  rupa-raga, arupa-raga, mana, uddhacca 
                  and avijja, respectively. See Maha-Parinibbana Sutta, 
                  D.16 (http://www.accesstoinsight.org/canon/digha/dn16.html); 
                  Three Cardinal Discourses by Bhikkhu Ñanamoli 
                  Thera, Wheel Publ. No.17.)  
                  Navasattavasa, 
                  Nine abodes of beings: the abodes where beings such as humans, 
                  animals, devas, ghosts, and brahmas are born, and the realms 
                  of the infinity of space, infifnity of consciousness, of nothiness, 
                  and of neither perception and non-perception (see Minor Readings 
                  and Illustrator, by Bhikkha Ñanamoli, Pali Text Society, 
                  London, p.92).  
                  The 
                  ten attributes of an Arahant, or Asekha, one who 
                  has completed his moral and spiritual training, i.e., the Consummate 
                  One: 1. Right Understanding, 2. Right Thought, 3. Right Speech, 
                  4. Right Action, 5. Right Livelihood, 6. Right Effort, 7. Right 
                  Mindfulness, 8. Right Concentration, 9. Right Knowledge (Sammañana), 
                  10. Right Deliverance (Samma vimutti) which is the fruit 
                  of Arahantship.  
                  Abbreviations 
                  [^] 
                 A. Books All references 
                  to Pali texts are to the editions of the PTS.  
                  
                  A: Anguttara-nikaya (number of the volume and page marked against).D: Digha-nikaya (number of the sutta marked against).
 DA: Digha-nikayatthakatha, i.e., Sumangalavilasini.
 Khp: Khuddaka-patha.
 KhpA: Khuddaka-patha Atthakatha, i.e., Paramatthajotika.
 M: Majjhima-nikaya (number of the sutta marked against).
 MA: Majjhima-nikayatthakatha, i.e., Papañcasadani.
 S: Samyutta-nikaya (number of the volume and page marked against).
 Sn: Sutta-nipata.
 SnA: Sutta-nipatatthakatha, i.e., Paramatthajotika II.
  
                 B. Terms 
                  
                  Comy: Commentary.The 
                Buddhist Publication SocietyNikaya: A collection of suttas in Pali.
 n: Note.
 Skt: Sanskrit.
 Sutta: A sermon or discourse of the Buddha or his disciples 
                  recorded in the Canonical Texts.
  The 
                  Buddhist Publication Society is an approved charity dedicated 
                  to making known the Teaching of the Buddha, which has a vital 
                  message for people of all creeds.  
                  Founded 
                  in 1958, the BPS has published a wide variety of books and booklets 
                  covering a great range of topics. Its publications include accurate 
                  annotated translations of the Buddha's discourses, standard 
                  reference works, as well as original contemporary expositions 
                  of Buddhist thought and practice. These works present Buddhism 
                  as it truly is -- a dynamic force which has influenced receptive 
                  minds for the past 2500 years and is still as relevant today 
                  as it was when it first arose.  
                  A 
                  full list of our publications will be sent free of charge upon 
                  request. Write to:  
                   
                  The Hony. SecretaryorBUDDHIST PUBLICATION SOCIETY
 P.O. Box 61
 54, Sangharaja Mawatha
 Kandy
 Sri Lanka
   
                  Barre Center for Buddhist Studies149 Lockwood Road
 Barre, MA 01005 USA
  
                  Revised: 
                  
                  Fri 21 September 2001 
                  
                   
                  http://www.accesstoinsight.org/lib/bps/misc/protection.html
                  
                 |