| The Five Mental Hindrances
 and Their Conquest
  Selected 
                    Texts fromCompiled 
                  and translated bythe Pali Canon and the Commentaries
 Nyanaponika 
                    TheraThe 
                  Wheel Publication No. 26ISBN 955-24-0111-9
 Copyright 
                    (C) 1993 Buddhist Publication Society  
                   Buddhist 
                    Publication Society P.O. Box 61
 54, Sangharaja Mawatha
 Kandy, Sri Lanka
  
                   
  ContentsAbbreviations: 
                   
                 AN 
                  ..... Anguttara Nikaya MN ..... Majjhima Nikaya
 SN ..... Samyutta Nikaya
 Vism ..... Visuddhimagga
 
  Introduction 
                  [^]  Unshakable 
                deliverance of the mind is the highest goal in the Buddha's doctrine. 
                Here, deliverance means: the freeing of the mind from all limitations, 
                fetters, and bonds that tie it to the Wheel of Suffering, to the 
                Circle of Rebirth. It means: the cleansing of the mind of all 
                defilements that mar its purity; the removing of all obstacles 
                that bar its progress from the mundane (lokiya) to the 
                supramundane consciousness (lokuttara-citta), that is, 
                to Arahatship.Many 
                  are the obstacles which block the road to spiritual progress, 
                  but there are five in particular which, under the name of hindrances 
                  (nivarana), are often mentioned in the Buddhist scriptures:  
                 1. 
                  Sensual desire (kamacchanda), They 
                are called "hindrances" because they hinder and envelop the mind 
                in many ways, obstructing its development (bhavana). According 
                to the Buddhist teachings, spiritual development is twofold: through 
                tranquillity (samatha-bhavana) and through insight (vipassana-bhavana). 
                Tranquillity is gained by complete concentration of the mind during 
                the meditative absorptions (jhana). For achieving these 
                absorptions, the overcoming of the five hindrances, at least temporarily, 
                is a preliminary condition. It is especially in the context of 
                achieving the absorptions that the Buddha often mentions the five 
                hindrances in his discourses.2. Ill-will (byapada),
 3. Sloth and torpor (thina-middha),
 4. Restlessness and remorse (uddhacca-kukkucca),
 5. Sceptical doubt (vicikiccha).
 There 
                  are five mental constituents which are chiefly representative 
                  of the first meditative absorption, and are therefore called 
                  the factors of absorption (jhananga). For each of these 
                  there is, according to Buddhist commentarial tradition, one 
                  of the five hindrances that is specifically harmful for it and 
                  excludes its higher development and refinement to the degree 
                  required for jhana; and on the other hand, the cultivation of 
                  these five factors beyond their average level will be an antidote 
                  against the hindrances, preparing the road to jhana. The relationship 
                  between these two groups of five is indicated in this anthology, 
                  under the heading of the respective hindrance.  
                 Not 
                  only the meditative absorptions but also lesser degrees of mental 
                  concentration are impeded by these five hindrances. So is the 
                  "neighborhood" (or "access") concentration (upacarasamadhi), 
                  being the preliminary stage for the fully absorbed concentration 
                  (appana) reached in jhana. Likewise excluded by the presence 
                  of the hindrances is the momentary concentration (khanikasamadhi) 
                  which has the strength of neighborhood concentration and is 
                  required for mature insight (vipassana). But apart from 
                  these higher stages of mental development, any earnest attempt 
                  at clear thinking and pure living will be seriously affected 
                  by the presence of these five hindrances.  
                 This 
                  widespread harmful influence of the five hindrances shows the 
                  urgent necessity of breaking down their power by constant effort. 
                  One should not believe it sufficient to turn one's attention 
                  to the hindrances only at the moment when one sits down for 
                  meditation. Such last-minute effort in suppressing the hindrances 
                  will rarely be successful unless helped by previous endeavour 
                  during one's ordinary life.  
                 One 
                  who earnestly aspires to the unshakable deliverance of the mind 
                  should, therefore, select a definite "working-ground" of a direct 
                  and practical import: a kammatthana[1] 
                  in its widest sense, on which the structure of his entire life 
                  should be based. Holding fast to that "working-ground," never 
                  losing sight of it for long, even this alone will be a considerable 
                  and encouraging progress in the control and development of the 
                  mind, because in that way the directive and purposive energies 
                  of mind will be strengthened considerably. One who has chosen 
                  the conquest of the five hindrances for a "working-ground" should 
                  examine which of the five are strongest in one's personal case. 
                  Then one should carefully observe how, and on which occasions, 
                  they usually appear. One should further know the positive forces 
                  within one's own mind by which each of these hindrances can 
                  best be countered and, finally, conquered; and one should also 
                  examine one's life for any opportunity of developing these qualities 
                  which, in the following pages, have been indicated under the 
                  headings of the spiritual faculties (indriya), the factors 
                  of absorption (jhananga), and the factors of enlightenment 
                  (bojjhanga). In some cases, subjects of meditation have 
                  been added which will be helpful in overcoming the respective 
                  hindrances.  
                 By 
                  the "worldling" (puthujjana),[2] 
                  however, only a temporary suspension and partial weakening of 
                  the hindrances can be attained. Their final and complete eradication 
                  takes place on the stages of sanctity (ariyamagga): 
                 Doubt 
                  is eliminated on the first stage, the path of stream-entry (sotapatti-magga). 
                  Hence 
                the reward of the fight against the hindrances is not only the 
                limited one of making possible a shorter or longer spell of meditation, 
                but every step in weakening these hindrances takes us nearer to 
                the stages of sanctity where deliverance from these hindrances 
                is unshakable.Sensual 
                    desire, ill will and remorse are eliminated on the third stage, 
                    the path of non-returner (anagami-magga) 
                   Sloth 
                    and torpor and restlessness are eradicated on the path of 
                    Arahatship (arahatta-magga). 
                 Though 
                  most of the following texts, translated from the Discourses 
                  of the Buddha and the commentaries, are addressed to monks, 
                  they are likewise valid for those living the worldly life. As 
                  the Old Masters say: "The monk (bhikkhu) is mentioned 
                  here as an example of those dedicated to the practice of the 
                  Teaching. Whosoever undertakes that practice is here included 
                  in the term 'monk.' "  
                 
  The 
                  Five Hindrances [^] I. 
                  General TextsThere 
                  are five impediments and hindrances, overgrowths of the mind 
                  that stultify insight. What five?  
                  Sensual 
                    desire is an impediment and hindrance, an overgrowth of the 
                    mind that stultifies insight. Ill-will ... Sloth and torpor 
                    ... Restlessness and remorse ... Sceptical doubt are impediments 
                    and hindrances, overgrowths of the mind that stultify insight.  
                   Without 
                    having overcome these five, it is impossible for a monk whose 
                    insight thus lacks strength and power, to know his own true 
                    good, the good of others, and the good of both; nor will he 
                    be capable of realizing that superhuman state of distinctive 
                    achievement, the knowledge and vision enabling the attainment 
                    of sanctity.  
                   But 
                    if a monk has overcome these five impediments and hindrances, 
                    these overgrowths of the mind that stultify insight, then 
                    it is possible that, with his strong insight, he can know 
                    his own true good, the good of others, and the good of both; 
                    and he will be capable of realizing that superhuman state 
                    of distinctive achievement, the knowledge and vision enabling 
                    the attainment of sanctity.  
                   One 
                  whose heart is overwhelmed by unrestrained covetousness will 
                  do what he should not do and neglect what he ought to do. And 
                  through that, his good name and his happiness will come to ruin.  
                  One 
                    whose heart is overwhelmed by ill-will ... by sloth and torpor 
                    ... by restlessness and remorse ... by sceptical doubt will 
                    do what he should not do and neglect what he ought to do. 
                    And through that, his good name and his happiness will come 
                    to ruin.  
                   But 
                    if a noble disciple has seen these five as defilements of 
                    the mind, he will give them up. And doing so, he is regarded 
                    as one of great wisdom, of abundant wisdom, clear-visioned, 
                    well endowed with wisdom. This is called "endowment with wisdom."  
                   There 
                  are five impurities of gold impaired by which it is not pliant 
                  and wieldy, lacks radiance, is brittle and cannot be wrought 
                  well. What are these five impurities? Iron, copper, tin, lead 
                  and silver.  
                  But 
                    if the gold has been freed from these five impurities, then 
                    it will be plaint and wieldy, radiant and firm, and can be 
                    wrought well. Whatever ornaments one wishes to make from it, 
                    be it a diadem, earrings, a necklace or a golden chain, it 
                    will serve that purpose.  
                   Similarly, 
                    there are five impurities of the mind impaired by which the 
                    mind is not pliant and wieldy, lacks radiant lucidity and 
                    firmness, and cannot concentrate well upon the eradication 
                    of the taints (asava). What are these five impurities? 
                    They are: sensual desire, ill-will, sloth and torpor, restlessness 
                    and remorse, and sceptical doubt.  
                   But 
                    if the mind is freed of these five impurities, it will be 
                    pliant and wieldy, will have radiant lucidity and firmness, 
                    and will concentrate well upon the eradication of the taints. 
                    Whatever state realizable by the higher mental faculties one 
                    may direct the mind to, one will in each case acquire the 
                    capacity of realization, if the (other) conditions are fulfilled.  
                   How 
                  does a monk practise mind-object contemplation on the mental 
                  objects of the five hindrances?  
                  To 
                note mindfully, and immediately, the arising of one of the hindrances, 
                as recommended in the preceding text, is a simple but very effective 
                method of countering these and any other defilements of the mind. 
                By doing so, a brake is applied against the uninhibited continuance 
                of unwholesome thoughts, and the watchfulness of mind against 
                their recurrence is strengthened. This method is based on a simple 
                psychological fact which is expressed by the commentators as follows: 
                "A good and an evil thought cannot occur in combination. Therefore, 
                at the time of knowing the sense desire (that arose in the preceding 
                moment), that sense desire no longer exists (but only the act 
                of knowing)."Herein, 
                    monks, when sensual desire is present in him the monk knows, 
                    "There is sensual desire in me," or when sensual desire is 
                    absent he knows, "There is no sensual desire in me." He knows 
                    how the arising of non-arisen sensual desire comes to be; 
                    he knows how the rejection of the arisen sensual desire comes 
                    to be; and he knows how the non-arising in the future of the 
                    rejected sensual desire comes to be.  
                   When 
                    ill-will is present in him, the monk knows, "There is ill-will 
                    in me," or when ill-will is absent he knows, "There is no 
                    ill-will in me." He knows how the arising of non-arisen ill-will 
                    comes to be; he knows how the rejection of the arisen ill-will 
                    comes to be; and he knows how the non-arising in the future 
                    of the rejected ill-will comes to be.  
                   When 
                    sloth and torpor are present in him, the monk knows, "There 
                    is sloth and torpor in me," or when sloth and torpor are absent 
                    he knows, "There is no sloth and torpor in me." He knows how 
                    the arising of non-arisen sloth and torpor comes to be; he 
                    knows how the rejection of the arisen sloth and torpor comes 
                    to be; and he knows how the non-arising in the future of the 
                    rejected sloth and torpor comes to be.  
                   When 
                    restlessness and remorse are present in him, the monk knows, 
                    "There are restlessness and remorse in me," or when agitation 
                    and remorse are absent he knows, "There are no restlessness 
                    and remorse in me." He knows how the arising of non-arisen 
                    restlessness and remorse comes to be; he knows how the rejection 
                    of the arisen restlessness and remorse comes to be; and he 
                    knows how the non-arising in the future of the rejected restlessness 
                    and remorse comes to be.  
                   When 
                    sceptical doubt is present in him, the monk knows, "There 
                    is sceptical doubt in me," or when sceptical doubt is absent 
                    he knows, "There is no sceptical doubt in me." He knows how 
                    the arising of non-arisen sceptical doubt comes to be; he 
                    knows how the rejection of the arisen sceptical doubt comes 
                    to be; and he knows how the non-arising in the future of the 
                    rejected sceptical doubt comes to be.  
                    
                    MN 
                      10 (Satipatthana Sutta)  
                    
                 
  II. 
                  The Hindrances Individually [^] Just 
                  as, monks, this body lives on nourishment, lives dependent on 
                  nourishment, does not live without nourishment -- in the same 
                  way, monks, the five hindrances live on nourishment, depend 
                  on nourishment, do not live without nourishment.  
                  
                  
                1. 
                  Sensual Desire [^]  A. 
                  Nourishment of Sensual DesireThere 
                  are beautiful objects; frequently giving unwise attention to 
                  them -- this is the nourishment for the arising of sensual desire 
                  that has not arisen, and the nourishment for the increase and 
                  strengthening of sensual desire that has already arisen.  
                  
                 
 
  B. 
                  Denourishing of Sensual DesireThere 
                  are impure objects (used for meditation); frequently giving 
                  wise attention to them -- this is the denourishing of the arising 
                  of sensual desire that has not yet arisen, and the denourishing 
                  of the increase and strengthening of sensual desire that has 
                  already arisen.  
                  
                Six 
                things are conducive to the abandonment of sensual desire: 1. 
                  Learning how to meditate on impure objects; 2. Devoting oneself to the meditation on the impure;
 3. Guarding the sense doors;
 4. Moderation in eating;
 5. Noble friendship;
 6. Suitable conversation.
  
                    Commentary 
                      to the Satipatthana Sutta  
                    1. 
                  Learning how to meditate about impure objects 2. 
                  Devoting oneself to the meditation on the impure (a) 
                  Impure objectsIn 
                  him who is devoted to the meditation about impure objects, repulsion 
                  towards beautiful objects is firmly established. This is the 
                  result.  
                  
                "Impure 
                object" refers, in particular, to the cemetery meditations as 
                given in the Satipatthana Sutta and explained in the Visuddhimagga; 
                but it refers also to the repulsive aspects of sense objects in 
                general.  (b) 
                  The loathsomeness of the bodyHerein, 
                  monks, a monk reflects on just this body, confined within the 
                  skin and full of manifold impurities from the soles upward and 
                  from the top of the hair down: "There is in this body: hair 
                  of the head, hair of the body, nails, teeth, skin, flesh, sinews, 
                  bones, marrow, kidneys, heart, liver, pleura, spleen, lungs, 
                  intestines, bowels, stomach, excrement, bile, phlegm, pus, blood, 
                  sweat, fat, tears, lymph, saliva, mucus, fluid of the joints, 
                  urine (and the brain in the skull)."  
                  
                 By 
                  bones and sinews knit, With flesh and tissue smeared,
 And hidden by the skin, the body
 Does not appear as it really is....
 The fool thinks it beautiful,
 His ignorance misguiding him ...
  (c) 
                  Various contemplationsSense 
                  objects give little enjoyment, but much pain and much despair; 
                  the danger in them prevails.  
                  
                 The 
                  unpleasant overwhelms a thoughtless man in the guise of the 
                  pleasant, the disagreeable overwhelms him in the guise of the 
                  agreeable, the painful in the guise of pleasure.  
                  
                  3. 
                  Guarding the sense doorsHow 
                  does one guard the sense doors? Herein, a monk, having seen 
                  a form, does not seize upon its (delusive) appearance as a whole, 
                  nor on its details. If his sense of sight were uncontrolled, 
                  covetousness, grief and other evil, unwholesome states would 
                  flow into him. Therefore he practices for the sake of its control, 
                  he watches over the sense of sight, he enters upon its control. 
                  Having heard a sound ... smelt an odour ... tasted a taste ... 
                  felt a touch ... cognized a mental object, he does not seize 
                  upon its (delusive) appearance as a whole ... he enters upon 
                  its control.  
                  
                 There 
                  are forms perceptible by the eye, which are desirable, lovely, 
                  pleasing, agreeable, associated with desire, arousing lust. 
                  If the monk does not delight in them, is not attached to them, 
                  does not welcome them, then in him thus not delighting in them, 
                  not being attached to them and not welcoming them, delight (in 
                  these forms) ceases; if delight is absent, there is no bondage. 
                  There are sounds perceptible by the ear ... odours perceptible 
                  by the mind ... if delight is absent, there is no bondage.  
                  
                  4. 
                  Moderation in eatingHow 
                  is he moderate in eating? Herein a monk takes his food after 
                  wise consideration: not for the purpose of enjoyment, of pride, 
                  of beautifying the body or adorning it (with muscles); but only 
                  for the sake of maintaining and sustaining this body, to avoid 
                  harm and to support the holy life, thinking: "Thus I shall destroy 
                  the old painful feeling and shall not let a new one rise. Long 
                  life will be mine, blamelessness and well-being."  
                  
                  5. 
                  Noble friendshipReference 
                is here, in particular, to such friends who have experience and 
                can be a model and help in overcoming sensual desire, especially 
                in meditating on impurity. But it applies also to noble friendship 
                in general. The same twofold explanation holds true also for the 
                other hindrances, with due alterations.The 
                  entire holy life, Ananda, is noble friendship, noble companionship, 
                  noble association. Of a monk, Ananda, who has a noble friend, 
                  a noble companion, a noble associate, it is to be expected that 
                  he will cultivate and practise the Noble Eightfold Path.  
                  
                  6. 
                  Suitable conversationReference 
                is here in particular to conversation about the overcoming of 
                sensual desire, especially about meditating on impurity. But it 
                applies also to every conversation which is suitable to advance 
                one's progress on the path. With due alterations this explanation 
                holds true also for the other hindrances.If 
                  the mind of a monk is bent on speaking, he (should remember 
                  this): "Talk which is low, coarse, worldly, not noble, not salutary, 
                  not leading to detachment, not to freedom from passion, not 
                  to cessation, not to tranquillity, not to higher knowledge, 
                  not to enlightenment, not to Nibbana, namely, talk about kings, 
                  robbers and ministers, talk about armies, dangers and war, about 
                  food and drink, clothes, couches, garlands, perfumes, relatives, 
                  cars, villages, towns, cities, and provinces, about women and 
                  wine, gossip of the street and of the well, talk about the ancestors, 
                  about various trifles, tales about the origin of the world and 
                  the ocean, talk about what happened and what did not happen 
                  -- such and similar talk I shall not entertain." Thus he is 
                  clearly conscious about it.  
                  These 
                things, too, are helpful in conquering sensual desire:But 
                    talk about austere life, talk suitable for the unfolding of 
                    the mind, talk which is conducive to complete detachment, 
                    to freedom from passion, to cessation, tranquillity, higher 
                    knowledge, enlightenment and to Nibbana, namely, talk about 
                    a life of frugality, about contentedness, solitude, aloofness 
                    from society, about rousing one's energy, talk about virtue, 
                    concentration, wisdom, deliverance, about the vision and knowledge 
                    of deliverance -- such talk I shall entertain." Thus he is 
                    clearly conscious about it.  
                   One-pointedness 
                  of mind, of the factors of absorption (jhananga); 
                  Mindfulness, of the spiritual faculties (indriya);
 Mindfulness, of the factors of enlightenment (bojjhanga).
  C. 
                  SimileIf 
                  there is water in a pot mixed with red, yellow, blue or orange 
                  colour, a man with a normal faculty of sight, looking into it, 
                  could not properly recognize and see the image of his own face. 
                  In the same way, when one's mind is possessed by sensual desire, 
                  overpowered by sensual desire, one cannot properly see the escape 
                  from sensual desire which has arisen; then one does not properly 
                  understand and see one's own welfare, nor that of another, nor 
                  that of both; and also texts memorized a long time ago do not 
                  come into one's mind, not to speak of those not memorized.  
                  
                  
                2. 
                  Ill-Will [^]  A. 
                  Nourishment of Ill-WillThere 
                  are objects causing aversion; frequently giving unwise attention 
                  to them -- this is the nourishment for the arising of ill-will 
                  that has not yet arisen, and for the increase and strengthening 
                  of ill-will that has already arisen.  
                  
                  B. 
                  Denourishing of Ill-WillThere 
                  is the liberation of the heart by lovingkindness; frequently 
                  giving wise attention to it -- this is the denourishing of the 
                  arising of ill-will that has not yet arisen, and of the increase 
                  and strengthening of ill-will that has already arisen.  
                  
                 Cultivate 
                  the meditation on lovingkindness! For by cultivating the meditation 
                  on lovingkindness, ill-will disappears.  
                  Six 
                things are helpful in conquering ill-will:Cultivate 
                    the meditation on compassion! For by cultivating the meditation 
                    on compassion, cruelty disappears.  
                   Cultivate 
                    the meditation on sympathetic joy! For by cultivating the 
                    meditation on sympathetic joy, listlessness disappears.  
                   Cultivate 
                    the meditation on equanimity! For by cultivating the meditation 
                    on equanimity, anger disappears.  
                   1. 
                  Learning how to meditate on lovingkindness;  
                  These 
                things, too, are helpful in conquering ill-will:2. 
                    Devoting oneself to the meditation of lovingkindness;  
                   3. 
                    Considering that one is the owner and heir of one's actions 
                    (kamma); 
                   4. 
                    Frequent reflection on it (in the following way):  
                   Thus 
                    one should consider: "Being angry with another person, what 
                    can you do to him? Can you destroy his virtue and his other 
                    good qualities? Have you not come to your present state by 
                    your own actions, and will also go hence according to your 
                    own actions? Anger towards another is just as if someone wishing 
                    to hit another person takes hold of glowing coals, or a heated 
                    iron-rod, or of excrement. And, in the same way, if the other 
                    person is angry with you, what can he do to you? Can he destroy 
                    your virtue and your other good qualities? He too has come 
                    to his present state by his own actions and will go hence 
                    according to his own actions. Like an unaccepted gift or like 
                    a handful of dirt thrown against the wind, his anger will 
                    fall back on his own head." 5. 
                  Noble friendship; 6. 
                    Suitable conversation.  
                    
                    Commentary 
                      to Satipatthana Sutta  
                   Rapture, 
                  of the factors of absorption (jhananga); Faith, of the spiritual faculties (indriya);
 Rapture and equanimity, of the factors of enlightenment (bojjhanga).
  C. 
                  SimileIf 
                  there is a pot of water heated on the fire, the water seething 
                  and boiling, a man with a normal faculty of sight, looking into 
                  it, could not properly recognize and see the image of his own 
                  face. In the same way, when one's mind is possessed by ill-will, 
                  overpowered by ill-will, one cannot properly see the escape 
                  from the ill-will which has arisen; then one does not properly 
                  understand and see one's own welfare, nor that of another, nor 
                  that of both; and also texts memorized a long time ago do not 
                  come into one's mind, not to speak of those not memorized.  
                  
                  
                3. 
                  Sloth and Torpor [^]  A. 
                  Nourishment of Sloth and TorporThere 
                  arises listlessness, lassitude, lazy stretching of the body, 
                  drowsiness after meals, mental sluggishness; frequently giving 
                  unwise attention to it -- this is the nourishment for the arising 
                  of sloth and torpor that have not yet arisen and for the increase 
                  and strengthening of sloth and torpor that have already arisen.  
                  
                  B. 
                  Denourishing of Sloth and TorporThere 
                  is the element of rousing one's energy, the element of exertion, 
                  the element of continuous exertion; frequently giving wise attention 
                  to it -- this is the denourishing of the arising of sloth and 
                  torpor that have not yet arisen and of the increase and strengthening 
                  of sloth and torpor that have already arisen.  
                  
                 "May 
                  nothing remain but skin and sinews and bones; may flesh and 
                  blood dry up in the body! Not before having achieved what can 
                  be achieved by manly strength, manly energy, manly exertion 
                  shall my energy subside!"  
                  
                Six 
                things are conducive to the abandonment of sloth and torpor: 1. 
                  Knowing that overeating is a cause of it; These 
                things, too, are helpful in conquering sloth and torpor:2. Changing the bodily posture;
 3. Thinking of the perception of light;
 4. Staying in the open air;
 5. Noble friendship;
 6. Suitable conversation.
 
 
  1. 
                  The recollection of DeathTo-day 
                  the effort should be made, Who knows if tomorrow Death will come?
  2. 
                  Perceiving the suffering in impermanenceIn 
                  a monk who is accustomed to see the suffering in impermanence 
                  and who is frequently engaged in this contemplation, there will 
                  be established in him such a keen sense of the danger of laziness, 
                  idleness, lassitude, indolence and thoughtlessness, as if he 
                  were threatened by a murderer with drawn sword.  
                  
                  3. 
                  Sympathetic joyCultivate 
                  the meditation on sympathetic joy! For by cultivating it, listlessness 
                  will disappear.  
                  
                  4. 
                  Contemplation of the spiritual journey"I 
                  have to tread that path which the Buddhas, the Paccekabuddhas 
                  and the Great Disciples have gone; but by an indolent person 
                  that path cannot be trodden."  
                  
                  5. 
                  Contemplation of the Master's greatness"Full 
                  application of energy was praised by my Master, and he is unsurpassed 
                  in his injunctions and a great help to us. He is honoured by 
                  practising his Dhamma, not otherwise."  
                  
                  6. 
                  Contemplation on the greatness of the Heritage"I 
                  have to take possession of the Great Heritage, called the Good 
                  Dhamma. But one who is indolent cannot take possession of it."  
                  
                  7. 
                  How to stimulate the mindHow 
                  does one stimulate the mind at a time when it needs stimulation? 
                  If due to slowness in the application of wisdom or due to non-attainment 
                  of the happiness of tranquillity, one's mind is dull, then one 
                  should rouse it through reflecting on the eight stirring objects. 
                  These eight are: birth, decay, disease and death; the suffering 
                  in the worlds of misery; the suffering of the past rooted in 
                  the round of existence; the suffering of the future rooted in 
                  the round of existence; the suffering of the present rooted 
                  in the search for food.  
                  
                  8. 
                  How to overcome sleepinessOnce 
                  the Exalted One spoke to the Venerable Maha-Moggallana thus: 
                  "Are you drowsy, Moggallana? Are you drowsy, Moggallana?" -- 
                  "Yes, venerable sir."  
                  (1) 
                    "Well then, Moggallana, at whatever thought torpor has befallen 
                    you, to that thought you should not give attention, you should 
                    not dwell on it frequently. Then it is possible that, by so 
                    doing, torpor will disappear.  
                   (2) 
                    "But if, by so doing, that torpor does not disappear, you 
                    should think and reflect within your mind about the Dhamma 
                    as you have heard and learnt it, and you should mentally review 
                    it. Then it is possible that, by so doing, torpor will disappear.  
                   (3) 
                    "But if, by so doing, that torpor does not disappear, you 
                    should learn by heart the Dhamma in its fullness, as you have 
                    heard and learnt it. Then it is possible ...  
                   (4) 
                    "But if, by so doing, that torpor does not disappear, you 
                    should shake your ears, and rub your limbs with the palm of 
                    your hand. Then it is possible ...  
                   (5) 
                    "But if, by so doing, that torpor does not disappear, you 
                    should get up from your seat, and after washing your eyes 
                    with water, you should look around in all directions and look 
                    upwards to the stars in the sky. Then it is possible ...  
                   (6) 
                    "But if, by so doing, that torpor does not disappear, you 
                    should firmly establish the (inner) perception of light: as 
                    it is by day, so also by night; as it is by night, so also 
                    by day. Thus with a mind clear and unobstructed, you should 
                    develop a consciousness which is full of brightness. Then 
                    it is possible ...  
                   (7) 
                    "But if, by so doing, that torpor does not disappear, you 
                    should, conscious of that which is before and behind, walk 
                    up and down, with your senses turned inwards, with your mind 
                    not going outwards. Then it is possible ...  
                   (8) 
                    "But if, by so doing, that torpor does not disappear, you 
                    may lie down on your right side, taking up the lion's posture, 
                    covering foot with foot -- mindful, clearly conscious, keeping 
                    in mind the thought of rising. Having awakened again, you 
                    should quickly rise, thinking: 'I won't indulge in the enjoyment 
                    of lying down and reclining, in the enjoyment of sleep!'  
                   "Thus, 
                    Moggallana, you should train yourself!"  
                    9. 
                  The five threatening dangersIf, 
                  monks, a monk perceives these five threatening dangers, it is 
                  enough for him to live heedful, zealous, with a heart resolute 
                  to achieve the unachieved, to attain the unattained, to realize 
                  the unrealized. Which are these five dangers?  
                  These 
                things, too, are helpful in conquering sloth and torpor:(1) 
                    Here, monks, a monk reflects thus: "I am now young, a youth, 
                    young in age, black-haired, in the prime of youth, in the 
                    first phase of life. But a time will come when this body will 
                    be in the grip of old age. But one who is overpowered by old 
                    age cannot easily contemplate on the Teachings of the Buddha; 
                    it is not easy for him to live in the wilderness or a forest 
                    or jungle, or in secluded dwellings. Before this undesirable 
                    condition, so unpleasant and disagreeable, approaches me, 
                    prior to that, let me muster my energy for achieving the unachieved, 
                    for attaining the unattained, for realizing the unrealized, 
                    so that, in the possession of that state, I shall live happily 
                    even in old age."  
                   (2) 
                    And further, monks, a monk reflects thus: "I am now free from 
                    sickness, free from disease, my digestive power functions 
                    smoothly, my constitution is not too cool and not too hot, 
                    it is balanced and fit for making effort. But a time will 
                    come when this body will be in the grip of sickness. And one 
                    who is sick cannot easily contemplate upon the Teachings of 
                    the Buddha; it is not easy for him, to live in the wilderness 
                    or a forest or jungle, or in secluded dwellings. Before this 
                    undesirable condition, so unpleasant and disagreeable, approaches 
                    me, prior to that, let me muster my energy for achieving the 
                    unachieved, for attaining the unattained, for realizing the 
                    unrealized, so that, in the possession of that state, I shall 
                    live happily even in sickness."  
                   (3) 
                    And further, monks, a monk reflects thus: "Now there is an 
                    abundance of food, good harvests, easily obtainable is a meal 
                    of alms, it is easy to live on collected food and offerings. 
                    But a time will come when there will be a famine, a bad harvest, 
                    difficult to obtain will be a meal of alms, it will be difficult 
                    to live on collected food and offerings. And in a famine people 
                    migrate to places where food is ample, and there habitations 
                    will be thronged and crowded. But in habitations thronged 
                    and crowded one cannot easily contemplate upon the Teachings 
                    of the Buddha. Before this undesirable condition, so unpleasant 
                    and disagreeable, approaches me, prior to that, let me muster 
                    my energy for achieving the unachieved, for attaining the 
                    unattained, for realizing the unrealized, so that, in the 
                    possession of that state, I shall live happily even in a famine."  
                   (4) 
                    And further, monks, a monk reflects thus: "Now people live 
                    in concord and amity, in friendly fellowship as mingled milk 
                    and water and look at each other with friendly eyes. But there 
                    will come a time of danger, of unrest among the jungle tribes 
                    when the country people mount their carts and drive away and 
                    fear-stricken people move to a place of safety, and there 
                    habitations will be thronged and crowded. But in habitations 
                    thronged and crowded one cannot easily contemplate upon the 
                    Teachings of the Buddha. Before this undesirable condition, 
                    so unpleasant and disagreeable, approaches me, prior to that, 
                    let me muster my energy for achieving the unachieved, for 
                    attaining the unattained, for realizing the unrealized, so 
                    that, in the possession of that state, I shall live happily 
                    even in time of danger."  
                   (5) 
                    And further, monks, a monk reflects thus: "Now the Congregation 
                    of Monks lives in concord and amity, without quarrel, lives 
                    happily under one teaching. But a time will come when there 
                    will be a split in the Congregation. And when the Congregation 
                    is split, one cannot easily contemplate upon the Teachings 
                    of the Buddha; it is not easy to live in the wilderness or 
                    a forest or jungle, or in secluded dwellings. Before this 
                    undesirable condition, so unpleasant and disagreeable, approaches 
                    me, prior to that, let me muster my energy for achieving the 
                    unachieved, for attaining the unattained, for realizing the 
                    unrealized, so that, in the possession of that state, I shall 
                    live happily even when the Congregation is split."[3]  
                   Applied 
                  thought, of the factors of absorptions (jhananga); 
                  Energy, of the spiritual faculties (indriya);
 Investigation of reality, energy and rapture, of the factors 
                  of enlightenment (bojjhanga).
 When 
                  the mind is sluggish, it is not the proper time for cultivating 
                  the following factors of enlightenment: tranquillity, concentration 
                  and equanimity, because a sluggish mind can hardly be aroused 
                  by them.  
                  When 
                    the mind is sluggish, it is the proper time for cultivating 
                    the following factors of enlightenment: investigation of reality, 
                    energy and rapture, because a sluggish mind can easily be 
                    aroused by them.  
                    C. 
                  SimileIf 
                  there is a pot of water, covered with moss and water plants, 
                  then a man with a normal faculty of sight looking into it could 
                  not properly recognize and see the image of his own face. In 
                  the same way, when one's mind is possessed by sloth and torpor, 
                  overpowered by sloth and torpor, one cannot properly see the 
                  escape from sloth and torpor that have arisen; then one does 
                  not properly understand one's own welfare, nor that of another, 
                  nor that of both; and also texts memorized a long time ago do 
                  not come into one's mind, not to speak of those not memorized.  
                  
                  
                4. 
                  Restlessness and Remorse [^] A. 
                  Nourishment of Restlessness and RemorseThere 
                  is unrest of mind; frequently giving unwise attention to it 
                  -- that is the nourishment for the arising of restlessness and 
                  remorse that have not yet arisen, and for the increase and strengthening 
                  of restlessness and remorse that have already arisen.  
                  
                  B. 
                  Denourishing of Restlessness and RemorseThere 
                  is quietude of mind; frequently giving wise attention to it 
                  -- that is the denourishing of the arising of restlessness and 
                  remorse that have not yet arisen, and of the increase and strengthening 
                  of restlessness and remorse that have already arisen.  
                  
                Six 
                things are conducive to the abandonment of restlessness and remorse: 1. 
                  Knowledge of the Buddhist scriptures (Doctrine and Discipline);  
                  These 
                things, too, are helpful in conquering restlessness and remorse:2. 
                    Asking questions about them;  
                   3. 
                    Familiarity with the Vinaya (the Code of Monastic Discipline, 
                    and for lay followers, with the principles of moral conduct);  
                   4. 
                    Association with those mature in age and experience, who possess 
                    dignity, restraint and calm;  
                   5. 
                    Noble friendship;  
                   6. 
                    Suitable conversation.  
                 Rapture, 
                  of the factors of absorption (jhananga); Concentration, of the spiritual faculties (indriya);
 Tranquillity, concentration and equanimity, of the factors of 
                  enlightenment (bojjhanga).
 When 
                  the mind is restless it is not the proper time for cultivating 
                  the following factors of enlightenment: investigation of the 
                  doctrine, energy and rapture, because an agitated mind can hardly 
                  be quietened by them.  
                  When 
                    the mind is restless, it is the proper time for cultivating 
                    the following factors of enlightenment: tranquillity, concentration 
                    and equanimity, because an agitated mind can easily be quietened 
                    by them.  
                    C. 
                  SimileIf 
                  there is water in a pot, stirred by the wind, agitated, swaying 
                  and producing waves, a man with a normal faculty of sight could 
                  not properly recognize and see the image of his own face. In 
                  the same way, when one's mind is possessed by restlessness and 
                  remorse, overpowered by restlessness and remorse, one cannot 
                  properly see the escape from restlessness and remorse that have 
                  arisen; then one does not properly understand one's own welfare, 
                  nor that of another, nor that of both; and also texts memorized 
                  a long time ago do not come into one's mind, not to speak of 
                  those not memorized.  
                  
                  
                5. 
                  Doubt [^] A. 
                  Nourishment of DoubtThere 
                  are things causing doubt; frequently giving unwise attention 
                  to them -- that is the nourishment for the arising of doubt 
                  that has not yet arisen, and for the increase and strengthening 
                  of doubt that has already arisen.  
                  
                  B. 
                  Denourishing of DoubtThere 
                  are things which are wholesome or unwholesome, blameless or 
                  blameworthy, noble or low, and (other) contrasts of dark and 
                  bright; frequently giving wise attention to them -- that is 
                  the denourishing of the arising of doubt that has not yet arisen, 
                  and of the increase and strengthening of doubt that has already 
                  arisen. Of 
                the six things conducive to the abandonment of doubt, the first 
                three and the last two are identical with those given for restlessness 
                and remorse. The fourth is as follows: Firm 
                  conviction concerning the Buddha, Dhamma and Sangha. In 
                addition, the following are helpful in conquering Doubt: Reflection, 
                  of the factors of absorption (jhananga); Wisdom, of the spiritual faculties (indriya);
 Investigation of reality, of the factors of enlightenment (bojjhanga).
  C. 
                  SimileIf 
                  there is a pot of water which is turbid, stirred up and muddy, 
                  and this pot is put into a dark place, then a man with a normal 
                  faculty of sight could not properly recognize and see the image 
                  of his own face. In the same way, when one's mind is possessed 
                  by doubt, overpowered by doubt, then one cannot properly see 
                  the escape from doubt which has arisen; then one does not properly 
                  understand one's own welfare, nor that of another, nor that 
                  of both; and also texts memorized a long time ago do not come 
                  into one's mind, not to speak of those not memorized.  
                  
                 
  From 
                  the Samannaphala Sutta [^]  I. 
                  The Sutta (Digha Nikaya No. 2)Being 
                  endowed with noble mindfulness and clear comprehension, and 
                  endowed with noble contentedness, the monk resorts to a lonely 
                  place: to a forest, the foot of a tree, a mountain, a cleft, 
                  a rock cave, a cemetery, a jungle, an open space, a heap of 
                  straw. After the meal, having returned from the alms-round, 
                  he sits down, crosslegged, keeping his body erect and his mindfulness 
                  alert. Having given up covetousness (= sensual desire) with 
                  regard to the world, he dwells with a heart free of covetousness, 
                  he cleanses his mind from covetousness. Having given up the 
                  blemish of ill-will, he dwells without ill-will; friendly and 
                  compassionate towards all living beings, he cleanses his mind 
                  from the blemish of ill-will. Having given up sloth and torpor, 
                  he dwells free from sloth and torpor, in the perception of light; 
                  mindful and clearly comprehending, he cleanses his mind from 
                  sloth and torpor. Having given up restlessness and remorse, 
                  he dwells without restlessness; his mind being calmed within, 
                  he cleanses it from restlessness and remorse. Having given up 
                  sceptical doubt, he dwells as one who has passed beyond doubt; 
                  being free from uncertainty about salutary things, he cleanses 
                  his mind from sceptical doubt.  
                  Just 
                    as when a man taking a loan, engages in a trade, and his trade 
                    succeeds, he now not only disposes of his old debt but he 
                    has also, beyond that, a surplus for maintaining a wife. And 
                    at that he rejoices, is glad at heart....  
                   Just 
                    as when a man is sick and in pain, suffering from a grave 
                    disease, his food does not agree with him, and he has no strength 
                    left in his body. But some time later he recovers from that 
                    sickness; he can again digest his food, and he regains his 
                    strength. And at that he rejoices, is glad at heart....  
                   Just 
                    as when a man has been thrown into prison, but some time later 
                    he is released from prison; he is safe and without fears, 
                    and he did not suffer any loss of property. And at that he 
                    rejoices, is glad at heart....  
                   Just 
                    as when a man is a slave, not independent, but dependent on 
                    others, unable to go where he likes, but some time later he 
                    is set free from slavery, is now independent, no longer dependent 
                    on others, a freeman who can go where he wants. And at that 
                    he rejoices, is glad at heart....  
                   Just 
                    as when a man, rich and prosperous, travels through a wilderness 
                    where there is no food and much danger, but some time later 
                    he has crossed the desert, and gradually reaches safely the 
                    vicinity of a village, a place of safety, free from danger. 
                    And at that he rejoices, is glad at heart.:  
                   Similarly, 
                    so long as these five hindrances are not abandoned in him, 
                    a monk considers himself as indebted, as ailing, as imprisoned, 
                    as enslaved, as travelling in a wilderness.  
                   But 
                    when these five hindrances are abandoned, he considers himself 
                    as free from debt, rid of illness, emancipated from the prison's 
                    bondage, as a free man, and as one arrived at a place of safety.  
                   And 
                    when he sees himself free of these five hindrances, joy arises; 
                    in him who is joyful, rapture arises; in him whose mind is 
                    enraptured, the body is stilled; the body being stilled, he 
                    feels happiness; and a happy mind finds concentration.  
                   Then 
                    detached from sensual desires, detached from unwholesome states, 
                    he enters into and dwells in the first absorption which is 
                    accompanied by applied thought and reflection, born of detachment, 
                    and filled with joy and rapture. He enters into and dwells 
                    in the second ... third ... fourth absorption.  
                 
  II. 
                  The Commentary [^] A. 
                  The Similes for the HindrancesThe 
                text of the discourse says: "Similarly, so long as these five 
                hindrances are not abandoned in him, a monk considers himself 
                as indebted, as ailing, as imprisoned, as enslaved, as travelling 
                in a wilderness."Hereby 
                  the Blessed One shows the unabandoned hindrance of sensual desire 
                  as similar to being in debt; and the other hindrances as similar 
                  to being ill, and so on. These similes should be understood 
                  as follows:  
 
  1. 
                  Sensual DesireThere 
                is a man who has incurred a debt but has become ruined. Now, if 
                his creditors, when telling him to pay back the debt, speak roughly 
                to him or harass and beat him, he is unable to retaliate but has 
                to bear it all. It is his debt that causes this forbearance.In 
                  the same way, if a man is filled with sensual desire for a certain 
                  person, he will, full of craving for that object of his desire, 
                  be attached to it. Even if spoken to roughly by that person, 
                  or harassed or beaten, he will bear it all. It is his sensual 
                  desire that causes this forbearance. In that way, sensual desire 
                  is like being in debt.  
 
  2. 
                  Ill-WillIf 
                a man suffers from a bilious disease, and receives even honey 
                and sugar, he will not enjoy its flavour, owing to his bile sickness; 
                he will just vomit it, complaining, "It is bitter, bitter!"In 
                  the same way, if one of angry temperament is admonished even 
                  slightly by his teacher or preceptor who wishes his best, he 
                  does not accept their advice. Saying "You harass me too much!" 
                  he will leave the Order, or go away and roam about. Just as 
                  the bilious person does not enjoy the flavour of honey and sugar, 
                  so one who has the disease of anger will not enjoy the taste 
                  of the Buddha's Dispensation consisting in the happiness of 
                  the meditative absorptions, etc. In that way, ill-will resembles 
                  illness.  
 
  3. 
                  Sloth and TorporA 
                person has been kept in jail during a festival day, and so could 
                see neither the beginning nor the middle nor the end of the festivities. 
                If he is released on the following day, and hears people saying: 
                "Oh, how delightful was yesterday's festival! Oh, those dances 
                and songs!" he will not give any reply. And why not? Because he 
                did not enjoy the festival himself.Similarly, 
                  even if a very eloquent sermon on the Dhamma is going on, a 
                  monk overcome by sloth and torpor will not know the beginning, 
                  middle or end. If after the sermon, he hears it praised: "How 
                  pleasant was it to listen to the Dhamma! How interesting was 
                  the topic and how good the similes!" he will not be able to 
                  say a word. And why not? Because, owing to his sloth and torpor, 
                  he did not enjoy the sermon. In that way, sloth and torpor are 
                  comparable to imprisonment.  
 
  4. 
                  Restlessness and RemorseA 
                slave who wants to enjoy himself at a festival is told by his 
                master: "Go quickly to such and such a place! There is urgent 
                work to do. If you don't go, I shall have your hands and feet 
                cut off, or your ears and nose!" Hearing that, the slave will 
                quickly go as ordered, and will not be able to enjoy any part 
                of the festival. This is because of his dependence on others.Similarly 
                  it is with a monk not well versed in the Vinaya (the Disciplinary 
                  Code), who has gone to the forest for the sake of solitude. 
                  If in any matter, down to the question of permissible meat (Sub-Cy: 
                  e.g. pork) he gets the idea that it was not permissible (taking 
                  it for bear's flesh), he has to interrupt his solitude and, 
                  to purify his conduct, has to go to one skilled in the Vinaya. 
                  Thus he will not be able to enjoy the happiness of solitude 
                  because of his being overcome by restlessness and remorse. In 
                  that way, restlessness and remorse are like slavery.  
                  
 
  5. 
                  Sceptical DoubtA 
                man travelling through a desert, aware that travellers may be 
                plundered or killed by robbers, will, at the mere sound of a twig 
                or a bird, become anxious and fearful, thinking: "The robbers 
                have come!" He will go a few steps, and then out of fear, he will 
                stop, and continue in such a manner all the way; or he may even 
                turn back. Stopping more frequently than walking, only with toil 
                and difficulty will he reach a place of safety, or he may not 
                even reach it.It 
                  is similar with one in whom doubt has arisen in regard to one 
                  of the eight objects of doubt.[4] 
                  Doubting whether the Master is an Enlightened One or not, he 
                  cannot accept it in confidence, as a matter of trust. Unable 
                  to do so, he does not attain to the paths and fruits of sanctity. 
                  Thus, as the traveller in the desert is uncertain whether robbers 
                  are there or not, he produces in his mind, again and again, 
                  a state of wavering and vacillation, a lack of decision, a state 
                  of anxiety; and thus he creates in himself an obstacle for reaching 
                  the safe ground of sanctity (ariya-bhumi). In that way, 
                  sceptical doubt is like travelling in a desert.  
                  
 
  B. 
                  The Abandonment of the HindrancesThe 
                text of the Discourse says: "But when these five hindrances are 
                abandoned, the monk considers himself as free from debt, rid of 
                illness, emancipated from the prison's bondage, as a free man, 
                and as one arrived at a place of safety."
 
  1. 
                  The Abandonment of Sensual DesireA 
                man, having taken a loan, uses it for his business and comes to 
                prosperity. He thinks: "This debt is a cause of vexation." He 
                returns the loan together with the interest, and has the promissory 
                note torn up. After that he neither sends a messenger nor a letter 
                to his creditors; and even if he meets them it depends on his 
                wish whether he will get up from his seat to greet them, or not. 
                And why? He is no longer in debt to them or dependent of them.Similarly 
                  a monk thinks: "Sensual desire is a cause of obstruction." He 
                  then cultivates the six things leading to its abandonment (see 
                  p.9), and removes the hindrance of sensual desire. Just as one 
                  who has freed himself of debt no longer feels fear or anxiety 
                  when meeting his former creditors, so one who has given up sensual 
                  desire is no longer attached and bound to the object of his 
                  desire; even if he sees divine forms, passions will not assail 
                  him.  
                 Therefore 
                  the Blessed One compared the abandonment of sensual desire to 
                  freedom from debt.  
 
  2. 
                  The Abandonment of Ill-WillJust 
                as a person suffering from a bilious disease, having been cured 
                by taking medicine, will regain his taste for honey and sugar, 
                similarly a monk, thinking, "This ill-will causes much harm," 
                develops the six things leading to its abandonment and removes 
                the hindrance of ill-will. Just as the cured patient partaking 
                of honey and sugar appreciates the taste, so also this monk receives 
                with reverence the rules of training, and observes them with appreciation 
                (of their value). Therefore the Blessed One compared the abandonment 
                of ill-will to the recovery of health.
 
  3. 
                  The Abandonment of Sloth and TorporThere 
                is a person that once had been in jail on a festival day. But 
                when freed and celebrating the festival on a later occasion, he 
                will think: "Formerly, through the fault of my heedlessness, I 
                was in prison on that day and could not enjoy this festival. Now 
                I shall be heedful." And he remains heedful of his conduct so 
                that nothing detrimental finds entry into his mind. Having enjoyed 
                the festival, he exclaims: "Oh, what a beautiful festival it was!"Similarly 
                  a monk, perceiving that sloth and torpor do great harm, develops 
                  the six things opposed to them, and so removes the hindrance 
                  of sloth and torpor. Just as the man freed from prison enjoys 
                  the whole length of the festival, even for seven days, so this 
                  monk who has given up sloth and torpor is capable of enjoying 
                  the beginning, the middle and the consummation of the Festival 
                  of the Dhamma (dhamma-nakkhatta), and finally attains 
                  to Arahatship together with the fourfold discriminating knowledge 
                  (patisambhida) 
                 Therefore 
                  the Blessed One spoke of the abandonment of sloth and torpor 
                  as being comparable to release from imprisonment.  
                  
 
  4. 
                  The Abandonment of Restlessness and RemorseThere 
                is a slave who, with the help of a friend, pays money to his master, 
                becomes a free man, and is henceforth able to do what he likes. 
                Similarly a monk, perceiving the great obstruction caused by restlessness 
                and remorse, cultivates the six things opposed to them, and thus 
                gives up restlessness and remorse. And having given them up, he 
                is like a truly free man, able to do as he wishes. Just as no 
                one can forcibly stop a free man from doing what he likes, so 
                can restlessness and remorse no longer stop that monk from walking 
                the happy path of renunciation (sukhanekkhamma-patipada).Therefore 
                  the Blessed One declared the abandonment of restlessness and 
                  remorse as being similar to winning freedom from slavery.  
                  
 
  5. 
                  The Abandonment of Sceptical DoubtThere 
                is a strong man who, with his luggage in hand and well armed, 
                travels through a wilderness in company. If robbers see him even 
                from afar, they will take flight. Crossing safely the wilderness 
                and reaching a place of safety, he will rejoice in his safe arrival. 
                Similarly a monk, seeing that sceptical doubt is a cause of great 
                harm, cultivates the six things that are its antidote, and gives 
                up doubt. Just as that strong man, armed and in company, taking 
                as little account of the robbers as of the grass on the ground, 
                will safely come out of the wilderness to a safe place; similarly 
                a monk, having crossed the wilderness of evil conduct, will finally 
                reach the state of highest security, the deathless realm of Nibbana. 
                Therefore the Blessed One compared the abandonment of sceptical 
                doubt to reaching a place of safety. 
                 1. 
                I.e., subject of meditation: literally "working-ground." [Go 
                back]
 2. 
                  A "worldling," or puthujjana, who may be a monk or layman, is 
                  one who has not yet attained to the first stage of sanctity, 
                  the Path of Stream-entry (sotapatti-magga).[Go 
                  back] 
                 3. 
                  This Discourse is one of the seven canonical texts recommended 
                  by the emperor Asoka in the Second Bhairat Rock Edict; "Reverend 
                  Sirs, these passages of the Law, to wit:--...'Fears of what 
                  may happen (anagata-bhayani)...., spoken by the Venerable 
                  Buddha, -- these, Reverend Sirs, I desire that many monks and 
                  nuns should frequently hear and meditate: and that likewise 
                  the laity, male and female, should do the same. (Vincent A. 
                  Smith, Asoka. 3rd ed., p. 54). [Go back] 
                 4. 
                  
                  They are, according to the Vibhanga: doubt in regard to the 
                  Buddha, the Dhamma, the Sangha, the (threefold) training, the 
                  past, the future, both past and future, and the conditionality 
                  of phenomena dependently arisen. [Go back] 
                   The 
                  Buddhist Publication Society  The 
                  Buddhist Publication Society is an approved charity dedicated 
                  to making known the Teaching of the Buddha, which has a vital 
                  message for people of all creeds. 
                 Founded 
                  in 1958, the BPS has published a wide variety of books and booklets 
                  covering a great range of topics. Its publications include accurate 
                  annotated translations of the Buddha's discourses, standard 
                  reference works, as well as original contemporary expositions 
                  of Buddhist thought and practice. These works present Buddhism 
                  as it truly is -- a dynamic force which has influenced receptive 
                  minds for the past 2500 years and is still as relevant today 
                  as it was when it first arose. 
                 A 
                  full list of our publications will be sent free of charge upon 
                  request. Write to: 
                 The 
                  Hony. Secretary orBUDDHIST PUBLICATION SOCIETY
 P.O. Box 61
 54, Sangharaja Mawatha
 Kandy
 Sri Lanka
 Barre 
                  Center for Buddhist Studies 149 Lockwood Road
 Barre, MA 01005 USA
   Revised: 
                  9 November 1998 
                   http://world.std.com/~metta/lib/bps/wheels/wheel026.html
                   |